Author: Garreth Byrne

  • Carnsore Point: Ireland Goes Nuclear

    In 1977 Fianna Fáil Minister for Industry and Commerce, Desmond O’Malley, announced the government’s intention to build a nuclear power reactor at Carnsore Point, where the Irish Sea meets the southern Atlantic. Members of Cork Friends of the Earth, along with other groups and individuals, decided to oppose the idea.

    Four rallies by opponents of nuclear power took place each August at Carnsore Point in Co. Wexford from 1978 until 1981. I attended each rally and helped to write reports and observations in a fringe peace magazine that I helped to produce, called DAWN – an Irish Journal of Nonviolence.  I won’t attempt to write a comprehensive account of the anti-nuclear campaign. I recommend Simon Dalby’s pamphlet as a good starting point for anybody researching the matter.

    I want to mention about half a dozen names: Mary Phelan, Eoin Dinan, Adi and Sean Roche,  Christy Moore, American scientist Keith Haight and his South African born wife Maureen Kip Sing (Chinese ethnicity), Petra Kelly (German Green Party MEP), some of whom I encountered.

    Simon Dalby studied at Trinity College Dublin for his first degree and subsequently did a Masters at what is now the University of Limerick. He wrote an account of the Carnsore anti-nuclear rallies and the national campaigning of various anti-nuclear groups. This was published in A4 pamphlet form by DAWN magazine. A comprehensive history of the antinuclear movement remains to be written, outlining the pro- and anti- arguments put forward in public meetings and radio-tv discussions during those years.

    Simon Dalby’s article, ‘The Nuclear Syndrome. Victory for the Irish Anti-Nuclear Movement’  was first published in Dawn Train No. 3 Winter 1984-85 and is now lodged in the University of Limerick archives. The U.L. description begins: The collection comprises published and unpublished material collected by Simon Dalby for the preparation of his MA thesis, Political Ecology: A Study of the Irish Anti-Nuclear Movement, for the University of Victoria (Canada) in 1982. Published material includes articles; books, booklets and pamphlets; conference proceedings, speeches and public lectures; EEC communiqués; newsletters; periodicals; press cuttings; reports; and treaties and acts.

    German MEP Petra Kelly 1947-1992.

    First Rally

    The first Carnsore rally was held in August 1978. Attractive posters listing ballad and rock groups that had agreed to perform were circulated around Dublin, Cork and other towns. Get to the Point was the slogan. Right from the start free music was on offer to protesters. I am not sure if a chartered diesel train termed The Anti-Nuclear Express was arranged by Mary Phelan that year, but I took the train from Westland Row station down to Rosslare with Mary Condren. Passengers brought drinks and sandwiches for the trip and were ferried by buses to the rally site. There they were greeted by volunteers directing them to a huge marquee on which they could place sleeping bags and groundsheets. Information about toilets, a concert and public discussion venue, and food. Another area was available for people who had brought their own tents.

    Mary Phelan was originally from Waterford City and had lived in West Germany for a few years, where she befriended German Green Party MEP Petra Kelly (whose Irish-sounding name came from her stepfather, a U.S. army officer stationed in Germany). Mary Condren was a Dubliner who had studied in Hull University and became interested in feminist theology and journalism. She obtained seed money from feminist contacts in the USA, notably New York, and asked Mary Phelan to co-run a Resources Centre in Rathgar Road.

    The resources centre was supposed to earn rent from groups using the facilities and gradually become self-financing. That aim was not fulfilled alas. Many anti-nuclear activists visited the Resources Centre, even though it was not intended as a central contact point. The downstairs office was used to cut stencils and roll off on a Gestetner inky duplicator copies of their magazine called Contaminated Crow.

    I worked in a basement office with Mary Condren honing my journalistic skills by producing a student magazine called Movement. Every other month with half a dozen people I also used the basement and the resources centre to produce a cut-and-paste periodical called DAWN.

    We had a Smith-Corona electric typewriter with disposable carbon ribbon cartridges – a laborious process that took 2 or 3 days to complete. On alternate months we met at Rob Fairmichael’s home in Ormeau Road Belfast. From early morning we could hear the rumbling of machinery in the Ormeau Bakery behind the house as daily bread was being baked for delivery around the city. A small backstreet business in the Lower Ormeau called The Print Workshop printed issues of DAWN at reasonable rates. Some of our pamphlets were prepared with typeset, after special fundraising, and laid out mainly by Rob. He was a good self-taught layout artist.

    The first rally drew everal thousand, including Sunday afternoon visitors from Wexford and other counties. There had been light rain on Saturday, but Sunday was glorious sunshine. On Monday morning an aerial photograph appeared on the front page of the Irish Times, making a great impression. The next day an eminent Professor of Jurisprudence at UCD, John Kelly, also a top politician in Fine Gael, issued a statement warning the government of the day, Fianna Fail, not to treat the protesters like children. He mentioned huge sit-down protests by antinuclear activists in Tokyo. The professor’s warning may have been somewhat exaggerated, but the publicity was gleefully welcomed by rallyists.

    On Sunday many individuals spoke from an open-air stage about their nuclear concerns. Visitors from France, Germany and Italy spoke of their vehement opposition. A continental European contribution to an Irish protest movement undoubtedly worried mainstream Irish politicians – they envisaged co-operation in the EEC with governments, bureaucrats and captains of industry. Instead they encountered opposition from unmoneyed, ad-hoc, uncontrollable protest groups.

    Free music concerts, headlined by Christy Moore and others, entertained crowds in the evenings. People sitting near the stage enjoyed free music. Others listened in other locations to amplifiers.

    Christy Moore

    Post-Rally Clean-Up

    After the crowds went home a lot of detritus had to be collected and carefully tidied away by voluntary workers. The latrines were maintained with copious shovels of sand and sprinklings of Jeyes Fluid during each rally. Then they were filled in. Recyclable bottles and drinks cans were brought to wherever money could be received. Paper was buried in pits for eventual decomposition. My colleague Eoin Dinan worked the latrines and supervised other maintenance activity. Ordinarily, he drove a taxi in Dublin. During the years of the Carnsore protests he made friends with people and went on to help  found the Dublin Food Co-Op.

    Eoin Dinan was a quiet individual who didn’t give platform speeches, but he contributed constructive suggestions at committee meetings. His taxi experience came into play when the Children of Chernobyl project was set up by Adi Roche and her husband Sean Dunne after the 1986 accident which released huge doses of radiation, connected to a host of diseases.

    Eoin helped with transport convoys carrying medical supplies, food and bottled water from Rosslare through France, Germany and elsewhere to hospitals in Belarus. It would be interesting to see maps of the routes taken. People in the UK, Germany and North America soon began to emulate the Cork project. Adi Roche published her book The Children of Chernobyl about the work, badly interrupted by the Covid lockdown of 2019-20.

    Adi Roche in 2024.

    Friendly Internal Criticism

    Some friendly criticism of Carnsore appeared in issues of DAWN. For instance, in number 51, probably from September 1980, Auveen Byrne of Cork Friends of the Earth remarked in a personal capacity: ‘…it involves en masse camping and thus mainly attracts ‘young trendies’ and passes up the opportunity to influence the greater portion of public opinion.’

    Also, in 1980 an unsigned article by a trade unionist said: ‘The third Carnsore anti-nuclear rally simply marked time for the movement to stop nuclear power and uranium mining. He added that ‘the six-pack brigade were bored’ by the dragging on of the event and the resort to recorded muzak on amplifiers when live concerts were finished.

    In DAWN 73 in the autumn of 1981 I signed a personal article with the headline ‘Labouring the Point – Which Way from Carnsore?’ in which I noted the declining numbers attending. I finished up with a suggestion that instead of being anti-whatever, interested activists might positively organise an Ecology Festival at a different venue and stress positive living.

    I met Maureen Kim Sing, an ethnic Chinese in exile from apartheid South Africa, and her academic freelance journalist husband Keith Haight from the U.S.. They spoke with detailed knowledge of nuclear power and radiation releases at Carnsore and meetings of groups at various venues throughout the year. Keith sold a couple of articles to the Irish Times and contributed many others to U.S. publications. They also spent time campaigning against apartheid.

    At Carnsore and elsewhere they conducted nonviolence workshops. Later they went to France and had a baby girl called Kim. She had automatic French citizenship, was brought to America when Keith resumed academic life, and has lived in continental Europe since Keith died in March 2005 and Maureen died in January 2006.

    Mary Phelan’s friendship with German Green Party MEP Petra Kelly, and Mary’s fluency in German, were important for forging links with anti-nuclear activists on the Continent.

    Although Petra Kelly visited Dublin for antinuclear conferences, I don’t think she visited Carnsore, but she did develop a strong rapport with the head of the ITGWU (today known as Siptu) John F. Carroll. They produced a pamphlet called ‘A Nuclear Ireland?’ in 1978, which was highly influential and came as a shock to government decision-makers.

    Mary Phelan presented on RTE radio programme on ecological and environmental matters. Later she worked on a Dublin FM channel called Radio Liffey, I think. After that she went west of the Shannon and lived in Galway from where she drove a campervan turned into a mobile studio. As a freelance radio documentary producer she interviewed the travel writer Dervla Murphy at her home in Lismore Co. Waterford. A 4-part series was broadcast by the national radio.

    In the early 1970s Mary helped produce a 12-page feminist magazine called Wicca in Dublin. She had a daughter who as a young adult went to India and was profoundly affected by chemical damage done by multinational companies. She remained in India promoting non-polluting energy systems and lifestyles. Mary Phelan died suddenly in March 2015. Her passing and key role in the anti-nuclear campaign was not noted in the national newspapers.

    Adi Roche was nominated by the Labour Party to contest the Presidential election of 1997. Eoin Dinan became her driver during the campaign and was described thus in an Irish Independent report: ‘Eoin Dinan, a Project director, former taxi-driver and quiet, supportive presence, is acting as her driver and personal support. Joe Noonan, a poker-faced Cork solicitor, veteran of the [Raymond] Crotty legal challenge to the SEA and friend of 15 years, is on hand for legal expertise.’

    It was a bruising campaign with five candidates, Mary McAleese eventually received 45.2 percent of the votes after the first count. Roche limped in with a mere 6.9 percent. She was later awarded the Tipperary Prize and other honours for her Chernobyl work.

    Dervla Murphy.

    Reminiscences

    Full Tilt: from Ireland to India with a bicycle, was the travel book that launched Dervla Murphy as a major travel writer. In 1981 she published a book in London called Race to the Finish? – the nuclear stakes.

    She was unimpressed by the Carnsore protests, which apparently she attended but did not speak at. On page 55 she caustically noted: ‘In 1979, at the Carnsore Point demonstration in county Wexford, I was aghast to find myself surrounded by Women’s Libbers, IRA representatives, Abortion for All, Hari Krishna and Co., the Communist Party of Ireland and sundry other enthusiasts for whom I feel little or no sympathy. In a rigidly conservative society like Ireland’s such hangers-on make it more difficult for the embryonic anti-nuke movement to gain support.’

    So what did the Carnsore anti-nuclear movement achieve? Firstly, it was an independently run, decentralised movement of Irish citizens and supporters from other countries. That cosmopolitan protest initiative caught mainstream politicians off guard.

    Moreover, Carnsore brought many individuals together who, after 1981, promoted environmental and non-consumerist lifestyles. Organic vegetable growing was promoted in Dublin and other areas. It is likely to have brought support to the Green Party/Comhaontas Glas. Some of the protesters eventually left the city for the countryside and contributed to wholesome rural alternatives. Major political figures today visit, in muddy wellingtons and raincoats, youth-oriented musical events like the Electric Picnic to pay tribute to The Youth, also called the yoof.

    Now that the ‘six-pack brigade’ are a lot older I wonder do they ponder the moon and the stars, and wonder about the meaning of it all? Do they reminisce about Carnsore and tell children and grandchildren about the good old days of free music?

  • Zambia: Literature through English

    I spent a number of years in Zambia, in the early seventies, the mid-seventies and the early nineties, teaching the English language and literature in English to school students in their early and late teens. They were preparing for public examinations including GCE overseas certificate organised by Cambridge University. It was called Literature in English because novels and nonfictional biographies by modern African authors were among the set texts in addition to Shakespeare and novels by George Orwell and Thomas Hardy.

    Here is a list of texts I had the pleasure of reading and discussing with my classes. Some of them were written originally in French by writers resident in French-speaking countries of West Africa and translated into English for the benefit of readers elsewhere who could not read French. The year of first publication is given.

    All of these were published in the UK Heinemann Modern African Writers series. Visit their website for many more titles.

    Cry the Beloved Country, by Alan Paton (1948)

    Things Fall Apart, by Chinua Achebe (1958)

    No Longer at Ease, by Chinua Achebe (1960)

    The African Child, by Camara Laye (1953)

    Houseboy, by Ferdinand Oyono (1956)

    The River Between, by James Ngugi (1965)

    Mine Boy, by Peter Abrahams (1946)

    Down Second Avenue, by Ezekiel Mphahlele (1959)  autobiography

    In Corner B & Other Stories, by Ezekiel Mphalele (1967)        short stories

    Return to the Shadows, by Robert Serumaga (1969)

    Mission to Kala, by Mongo Beti (1957)

    Alan Paton was a white South African Christian, probably an Anglican, who was opposed to racial discrimination. Today he might be termed a white liberal. His novel Cry the Beloved Country portrays rural and urban society just before the race laws were passed by the all-white parliament implementing the ideology of Apartheid (so-called separate development). The novel portrays a black village priest and a white farmer who must deal with news of a murder. A Zulu priest, Stephen Kumalo, receives a message that his daughter Gertrude is ill in Johannesburg. Kumalo visits the distant city for the first time and discovers that Gertrude has taken to living from selling illicit alcohol and prostitution. His son Absalom has murdered a white man during a botched burglary. The murdered man had multicultural sympathies and was the son of a white farmer near Kumalo’s simple residence. Other characters appear throughout the novel, which is well-crafted and full of symbolism.

    I read this novel with teenage African students in Livingston, Zambia in 1992-93 just as Nelson Mandela was released from twenty-seven years detention in the notorious Robben Island and was happy to remark that the warped world portrayed in Alan Paton’s text was ending.

    Things Fall Apart

    Things Fall Apart (borrowing from a poem by Yeats) by Nigerian Chinua Achebe achieved worldwide fame and was translated into many languages. It describes the traditional village life of Okonkwo before colonial forces brought changes that Okonkwo could not cope with. Ultimately his anomie drives him to suicide. In many ways the personality of Okonkwo is unappealing to the modern reader – he is patriarchal and hidebound by customs which are a barrier to social progress. It recalls in a different context of Peig Sayers and her anti-modern idealisation of life on the Great Blasket Island.

    In my opinion a far more satisfactory novel by Achebe is No longer at Ease (from a poem by T.S.Eliot) which looks at newly-independent Nigeria and the financial pressures that tribal loyalty exert on the main character, who yields to the temptation of bribe taking in exchange for doing favours. Achebe incidentally published a short collection of essays entitled The Trouble with Nigeria, which deals with corruption, tribalism, militarism and religious-regional tensions. Presidentialism – the cult of the President – is another peeve. He contrasts it with an occasion when he attended a cultural event in Dublin and President Patrick Hillery accompanied by his aide-de-camp arrived and took a seat without anybody in the audience rising to salute him – unthinkable in Nigeria.

    Camara Laye from French-speaking West Africa published his autobiographical narrative about simple village life entitled L’Enfant Noir. I read the English version with students in a rural school preparing for the Form Three exam, the equivalent of the Junior Cert. I wouldn’t describe it as an outstanding work. It is rather sentimental and unreflective in parts. But my students enjoyed reading it.

    Ferdinand Oyono’s short novel was published in French in 1956 and translated into English. The houseboy performs cleaning and simple cooking chores for the Governor of a West African state during colonial times. It is narrated in diary form, two exercise notebooks such as might be used in a school. The town cemetery has an African section and a European section. A few of the European graves contain the remains of inter-racial children that their white fathers acknowledged. The houseboy learns French taking a peek at Parisian newspapers. His interesting situation becomes dangerous in the second notebook when the Governor’s wife goes on holiday to France and he begins an affair with a white mistress. The houseboy sees too much and… there are consequences. It is a brilliant little novel.

    From Kenya

    From Kenya in the early twentieth century comes, The River Between by James Ngugi was written while he was studying abroad. It deals with the collision between African culture and foreign Christian missionaries who suspect ‘pagan practices’. On the ridges where members of the Kikuyu tribe dwell many miles north of Nairobi a teenage boy and his sweetheart, Waiyaki and Muthoni, are Christians, but nonetheless want to proceed with the coming-of-age male and female circumcision ceremonies. (In those days female circumcision was not identified as a patriarchal control of female sexual freedom – Ngugi uses it as a symbol of African authenticity.) Tribal rivalries and personal animosity bring matters to the boil. Muthoni says she is a Christian but also wants “to be beautiful in the tribe” through circumcision. My students in Zambia were not familiar with circumcision rites as the male form is practised only in one small area, but they enjoyed this novel, which sold well.

    The writer became a cultural nationalist and changed his name to Ngugi wa Thiongo. He wrote many books and essays in Kiswahili, now the second official language of Kenya after English. He taught courses in literature in the UK, the USA and other regions of Africa. He got into deep trouble with Kenyan politicians because he thought they were neo-colonial stooges.

    Mine Boy by Peter Abrahams is a sort of coming-of-age novel that describes a migrant worker’s experiences of encountering the big city in South Africa. The village boy sees young city women selling distilled liquor and fighting over their pitches. He sees loose morals everywhere and asks naively Are there any customs here? Abrahams has been faulted in not tackling the racial discrimination in this novel.

    A more interesting later novel in which Abrahams draws on personal experiences of studying in the UK is entitled A Wreath for Udomo. After graduating in the UK, Udomo returns to an imaginary country called Panafrica, struggles for independence and becomes Prime Minister. A concatenation of personal and tribal antagonisms destroys freedom ideals and … read this very realistic novel. This work was not on the schools syllabus but copies could be borrowed from school libraries.

    Ezekiel Mphalele

    Life growing up in a shanty suburb in South Africa is graphically described by Ezekiel Mphalele. We read this set text for GCE certificate in a Livingstone school. In 1993 Zeke Mphalele was an honoured guest at the University of Zambia in Lusaka. It coincided with school holidays and I travelled to a reading and discussion with the writer hosted by secondary school teachers. He was asked why so many writers emerged in West and East Africa and South Africa, but not in Zambia, and answered that intense struggles against colonial and racial situations impel autobiographical and fictive writing. A similar intensity did not exist in Northern Rhodesia before it changed its name to Zambia in 1964.

    Mphalele did not become a novelist. He wrote short stories and essays and had a most successful teaching career in USA universities. In Corner B & Other Stories, by Ezekiel Mphalele (1967) published by East Africa Publishing House (Nairobi) was not on the Zambia exam syllabus. I can recommend it for the curious.

    Return to the Shadows was written by Robert Serumaga, who studied at Trinity College Dublin before returning to Uganda. The novel is set in the aftermath of a military coup in a country called Adnagu (Uganda spelled backwards) and seems to presage the terrible years of Idi Amin.

    Finally, there is the humorous novel of French-speaking author Mongo Beti from West Africa, Mission to Kala, which portrays mischievous intrigue by a chief and his associates when a young city man who failed the baccalaureate is sent on a ‘mission’.

    *Books about life in Africa have been written by white writers with British and other backgrounds. Elspeth Huxley, Joyce Carey (Anglo-Irish) and Doris Lessing come to mind.   Africa-based writers of different ethnic orientation have published in different languages about many themes. The human condition in all its cultural and geographical variations is worth writing about. One point I wish to make here is that efforts should be made to establish financially viable Africa-based publishing companies. Metropolitan London and Paris with large Afro-populations dominate the Africa publishing scene.

    Feature Image: Zambia National Assembly building in Lusaka

  • The Comics of Yesteryear

    Most people whose Irish childhood was spent between the mid-1950s and mid-1960s wistfully remember the comics then available. They were mostly published by the DC Thomson company based in Aberdeen, Scotland. The Beano and The Dandy were read by boys and girls, and girls’ comics like Bunty and the School Friend (this for older girls) had wide appeal. For older Boys there were masculine comics like Hotspur, Tiger and Eagle, choc-a-bloc with soccer and World War II action stories. Brothers and sisters took an occasional peek at each other’s favourites out of curiosity.

    Nowadays I sometimes buy The Beano weekly or the Dandy Annual and give them to a woman I know who passes them on to her nieces and nephews. I notice that Lord Snooty and his Pals are still around; Desperate Dan still enjoys monster cow pies with an oxtail protruding through the side; the Bash Street Kids are up to their madcap antics, but they don’t get whacked nowadays by angry teacher because caning has been outlawed. Minny the Minx, tomboy forever, still enjoys smashing things with her home-made catapult, but is not smacked with her parent’s slipper. Multicultural Britain is deftly integrated into The Beano with Asian girls from Hindu and Muslim homes. Afro-Caribbean ethnicity is also given a place. There is no discussion as such about religious beliefs, but festive events like Christmas and Diwali are featured.

    Cultural Self-Confidence and Irish Comics

    Some efforts were made from the 1950s onwards to produce Irish comics that promoted the cultural norms and references of a state that broke from the values of the British Empire after 1922. These entrepreneurial efforts had limited success. Economies of scale was one limiting factor. The Irish population was either stagnant or only slowly increasing. The Irish comics had no income from advertising.

    In the 1950s there was a monthly Irish comic called The Leprechaun. In the 1960s and 1970s a comic titled Our Boys appeared, and one called An Gael Ōg which was for young readers learning Irish. These latter titles were produced by the Christian Brothers. Since the 1970s the educational Folens company has published Christmas annuals with titles like Súgra, Siamsa and Spraoi for parents to place beneath Christmas trees. Some Celtic themes, some aspects of contemporary life and some Irish language fun are included in the titles. These only appear once a year. Irish children still go to shops and newsagents to buy The Beano, Spiderman and a few American publications.

    Perhaps there’s a market for an Irish-produced monthly childrens’ comic? We have many illustrators of stimulating children’s books in Irish and English who could surely be attracted to such an enterprise. The movie animation industry in Ireland has contributed to films that were nominated for Bafta and Oscar awards. I hope some of this artistic talent can be garnered for the launch of a comic or two that Irish children and their parents would gladly read.

    Continental Comics

    Since the early twentieth century Italian children’s comics called fumetti (smoke puffs – the bubbles with cartoon dialogue) have appeared. During the turbulent 1930s and ‘40s chauvinism and fascism were extolled unfortunately, but contemporary Italy has happy-go-lucky children’s comics that appeal to nonpolitical tastes. In France and francophone Belgium since the early twentieth century there has been a plentiful supply of bandes dessinées comics. Astérix comic stories have portrayed ancient France to the delight of children and adults around the world for many decades.

    Incidentally, comics with lots of bubble dialogue are published by language teaching companies for people learning French and other foreign languages. The TEFL teaching English as a foreign language industry in Ireland could follow suit.

    A Zambian Comic

    While living in Zambia I occasionally read a comic called Orbit – the magazine for young Zambians, which was subsidised by the Ministry of Education. The magazine could be read by children from aged twelve upwards and promoted science, technology, nature study and fun within an African context. See this link for sample pages: Discovering “Orbit” – Zambia’s unique science and comic magazine – downthetubes.net.

    I recall posting copies of the comic to youthful Irish relatives and hope they absorbed positive impressions of African life.

    Indeed, at the Carnsore anti-nuclear rally in 1980 I sold specially imported copies of Orbit along with modern African novels and collections of proverbs.

    Perhaps, if kids today were to read more comics they might be less attracted to the dark world of the internet, and their imaginations might roam more freely. Finally, a comprehensive history of Irish comics might assist our understanding of the cultural formation of the children of yesteryear.

  • Local Government Falls Short

    Long ago I read a wry assertion that local government in Ireland is ‘central government locally organised’. The writer lamented that local authorities, especially county councils, have limited financial and other powers to provide local services and depend heavily on the financial largesse of central funds allocated by different government departments. It is different in other parts of continental Europe, where local administrations can garner money by levying local taxes and other charges on residents.

    In Ireland, councils have to go cap in hand trying to squeeze more money for repairing country roads, bridges and to provide access to historic sites. When it comes to local election campaigns one candidate can say ‘vote for me and I’ll get the rickety stone bridge repaired’, while another in a different townland will promise to fix the potholed road to Ballyhoo. If it is a seaside county, hopeful candidates may focus on a sea erosion or a fishing pier requiring urgent attention.

    County council electoral areas are divided into wards and these wards are divided into clusters of townlands allied to towns, villages and parishes. Ah yes, parishes. Too many county councillors are parochial in outlook and activity. They sit on county committees of various kinds, but their constant gaze is on minute details affecting their own electoral base.

    Another limiting factor is that no county stands alone. The issues facing people in one county also engage the minds of people in adjacent counties. And the issues spread out into regions and provinces. The regional aspect is acknowledged when a group of county councils agree to co-operate on attracting tourists. Sligo-Leitrim-Donegal tourism is a case in point. The successful national promotion of the Wild Atlantic Way – whoever coined the term deserves to be honoured on a postage stamp – has indeed brought domestic and foreign tourists to the region, but there are problems with accommodation during the high season.

    Moreover, while the wild jagged coastline of Donegal enthralls visitors from France and Italy, who cherish fish landed at Killybegs from waters not affected by nuclear power plants, not all county councillors are so enthused; representatives of inland areas hope the Atlantic tourers deviate inland and explore the rolling hills and pristine lakes, and the recreational activities these areas offer.

    Lough Glenade, County Leitrim.

    I know of one councillor, an owner of a pub serving good grub with live music on the weekends, who at his own expense printed brochures with a special map indicating routes for motorists and cyclists around the ward in which he is a public representative.

    My view is that elected councillors from neighbouring counties should meet formally at least twice a year to look at the overall regional picture and to consider concerted action on particular issues. Common concerns about infrastructure, social housing, waste disposal, potable water sources and environmental conservation need regional and provincial focus.

    Having Individual councils seek extra money for roads or piped water supplies is a recipe for loud speeches in council chambers. Bombastic councillors love these scenarios. They pound on the table to get their mugshots in the local papers.

    Such public figures like to pretend that they have a hot phone link to the relevant cabinet ministers. Civil servants in Dublin strengthen this impression by sending copies of new money allocations to T.D.s and councillors affiliated to the party in power. This allows T.D.s and councillors ‘to welcome the announcement by the Minister’. Waving magic wands and claiming special influence with central government is a game of smoke and mirrors.

    My plea to county councillors is: Think Regional and act Local.

    Feature Image: RUN 4 FFWPU

  • Recalling World Sculpture Park Changchun

    I spent four years teaching English in Changchun, a city of six million people in Jilin Province in the far north-east of China, about nine hundred kilometres south of China’s border with southern Siberia. Changchun literally means ‘long spring’, a misnomer. The months from November to April are a long cold winter, when daytime temperatures fall to -17 degrees Celsius if midday skies are blue, with midnight temperatures often plunging to -25.

    Trudging along foot paths in freezing snow is an endurance test; an invitation too to slip on hardened ice and break a leg. I acclimatised, managing to avoid slipping, dressed in appropriate padded clothing and footwear.

    During free days on the weekend, when not teaching TEFL classes in the university campus, I sometimes earned extra money by giving private tuition. Foreign TEFL teachers earn modest salaries, live in small free apartments and have their return airfares paid on satisfactory completion of a twelve-month contract.

    Nanchang wedding bike, 2007.

    One lady, referred to me by the Foreign Students office, came once a week for English-speaking sessions at my centrally heated apartment. I spoke about life in Ireland, Irish attitudes towards marriage and children, traditional music festivals, the arts, horse racing, football and the like.

    It was either May, when early summer temperatures arrive, or October, when late autumn glows moderately before winter descends that she invited me in her small car to visit the World Sculpture Park about an hour away.

    It seemed a grandiose name for a park in a provincial city, but when I got there I realized that the name was no exaggeration. Parking the car on a nearby street, we walked in through the main gate and proceeded along paved footpaths that went sometimes in straight lines and alternately in rambling directions around patches of planted trees and shrubs. The area,  covering ninety-two hectares, contains 441 works of 397 sculptors from 212 countries and regions.

    Changung Sculpture Park, 2013.

    Along these paths were sculptures in stone, bronze, sheet metal and chemically treated wood. The works were by sculptors from around China and other parts of the world, notably Africa, the Caribbean and countries like Brazil. American, British, European and other sculptors had also contributed to the park display. A lake fed by a small stream stretches along centrally.

    World Sculpture Park was officially opened in 2003, but since the mid-1970s there had been a simpler version, with less trees, of works by Chinese sculptors.

    In a central raised area stood a tall monument dedicated to world peace – the kind of state-approved monument one might expect to find in a Communist country. I am, however, happy to relate that since the early 2000s the park has evolved in an eclectic and generally non-propagandist manner.

    Changchun World Sculpture Park adopts both Chinese and foreign gardening styles. It now teems with individual sculptures in multiple styles and shapes. The long lake is a central focal feature, with green areas dotted around. In the background, outside the park railings, loom tall functional buildings of the expanding modern city. Within the park creative diversity seems to contend with the city’s high-rise architectural functionality.

    Changung Sculpture Park, 2013.

    Why African Sculptures?

    The city authorities have invited sculptors from Africa, North America and elsewhere to visit the city and spend a few months designing and preparing their works before having them finished in bronze casting foundries and other buildings before returning, with ample financial rewards and certificates, to their home countries.

    The visiting sculptors work during the warm periods of the year. It would be impossible to accomplish anything significant during the months of sub-zero temperatures.

    Why African sculptors especially? The answer lies inside the sculpture museum beside the main park entrance. This museum is heated in winter and cooled by air conditioners when outside temperatures soar. In one room there is a shelved display of ebony woodcarvings from coastal towns of Southern Tanzania. These were brought back to Changchun city by citizens who had worked in that country and travelled during holiday time. They donated the artifacts to the park museum.

    Having paid our modest entry fee, my female English learner escorted me around sections of the park and I took photos which I hope speak for themselves.

    African dancers in dark bronze, a calypso band from the Caribbean, (only the sunny, rhythmic steel band sound is missing), football feet kicking, yes, a football, a giant red abstract done in sheet metal, and children playing. I only took a few photos and regret not taking more.

    Changchun Sculpture Park, 2013.

    In coastal Tanzania and along the north coast of Mozambique African wood carvings, known as Makonde carvings, are generally honed from ebony wood, with a deep brown and black colour. Many such carvings are actually carved from the African blackwood tree. Known locally as mpingo, it is found widely in East Africa. Carvings are made from a single block of wood in different sizes. Large pieces are sold for export at upmarket prices.

    Today in my home I have a few woodcarvings from parts of Tanzania that are not in the expensive Makonde style. These and wood carvings from Zambia and Kenya are appropriate reminders of my African years.

    Mashona stone sculpture in Zimbabwe is also spectacular. It is traditional in families and passed on from father to son – I don’t know if interested daughters can get involved too. Works in soapstone, marble and granite are highly prized. Some pieces are abstract while others portray human figures.

    Today, commercial galleries in England, Germany, France and North America import Zimbabwean sculpture and sell them to high-end art buyers. My understanding is that Zimbabwean sculptors have worked in Changchun’s World Sculpture Park, but my few hours there did not enable me to find an example.

    I think it would be interesting if one of the smaller Irish cities such as Cork, Limerick, Galway, Sligo or Derry, could embark on creating a World Sculpture Park along the non-political lines pursued since the early 2000s by Changchun.

    With students and New Irish citizens from many countries and ethnic origins, Ireland has become a multicultural society. An Irish World Sculpture Park would be an inspiring tourist attraction. It might also inspire the New Irish to take an interest in the sculptural creativity of the countries from which they are descended.

  • Leitrim’s Glass Half-Full

    In a recent article Frank Armstrong traces the historic decline in the population of Leitrim, triggered by the Famine of the mid-19th century. He notes that Leitrim County Council’s recent attempts to encourage people to buy and rehabilitate derelict cottages has been disappointing.

    This analysis is based on cogent statistical analysis. ESRI analysts have reached similar conclusions. As somebody who first became acquainted with Leitrim and the North-West of Ireland in the early 1980s – I went on to purchase a house through a non-profit housing organisation in the mid-1980s – I would have agreed with the glass-half-empty-pessimism.

    Decades later, however, as an inside-outsider with a physical stake in the county, I would argue that the historic decline has shifted and if only government and non-state actors can push the pull the right levers I am optimistic about the future.

    My childhood was spent in a Kildare village near the Curragh. After five years studying in Dublin I spent almost three-and-a-half years teaching English and promoting school agriculture in a remote boarding school in Zambia. After further book-learning I returned to a town school in Zambia and again promoted school food production in addition to my English language teaching duties.

    I grabbed an opportunity to leave the urban bubble of Dublin early in 1981 and took up a development education post based in Sligo. Much of my emphasis was on cultural education, using slides and attractive artifacts, touring schools and a few Irish Country Women’s groups in counties Sligo, Leitrim, Donegal and north Mayo.

    I spent six years until 1987 travelling around in a second-hand Renault van – the model then driven by An Post mail delivery personnel – organising hotel and community hall exhibitions in Sligo, Letterkenny and Ballina on development challenges in the Third World.

    Deserted Villages

    Enough about me. The visual and socio-emotional feel West of the Shannon was different from what I was accustomed to in Leinster.

    The rural hinterland, small villages and stagnating towns, had Third World characteristics, minus famine and ethnic wars. On crooked country boreens I came across ‘deserted villages’ with derelict schools and abandoned cottages.

    Oliver Goldsmith’s long poem The Deserted Village about Sweet Auburn came to mind. I thought parts of the North-West could figuratively be termed “a Sahel with rain”. Figurative language is colourful but has its limitations.

    At the same time, however, I saw positive attempts by blow-ins (incomers) from other parts of Ireland, the UK, Germany, the Netherlands, France – even a few from Italy – to restore dilapidated cottages with a few acres around them.

    Such in-comers had begun arrived in dribs and drabs from the 1970s. They cleared scrub and stones from small plots of land, brought in topsoil and grew unusual vegetables in things called polytunnels.

    Indigenous locals knew the “pollies” were different from friable glass houses that the gentry in Big Houses used in walled gardens. Sceptical locals also thought that reconditioning the soil for vegetable tunnels and trying to make ends meet by keeping she-goats for milk and cheese was a hopeless enterprise.

    They were right. Some in-comers worked their guts out, became ill in mind and body and returned to their urban societies.

    I tried to paint a broad picture of this, the North-West, the West and the South-West mostly, in a 2007 article published in a fringe pacifist magazine edited by a friend in Belfast. Read it see what you think. Link: Blow-in rural settlers made an impact in Ireland (innatenonviolence.org).

    Relative Affluence

    Relative affluence came to Leitrim and nearby counties when Ireland became awash with EU money and foreign direct investment, systematically enabled by the Industrial Development Authority (IDA).

    We were told that the housing boom of the 1990s until the financial meltdown of September 2008 filled the coffers of county councils and gave local employment. Polish and other immigrant workers aided the indigenous workforce. The intelligent Poles remitted money; some repatriated savings for business start-ups; a few married Irish locals – beneficial to both societies.

    I know of country folk who never caught sight of the money sloshing about in ‘the economy’ of the Celtic Tiger era. They lived frugally to the end of their days. Then dispersed relatives either left the ancestral cottage to rot or sold it off to divide the money.

    An originally German real estate agency, Schiller & Schiller, sold lots of derelict cottages in Leitrim and Sligo. Dublin-based Sherry FitzGerald did its business. Leitrim and Sligo agencies sold many places. Sites near towns and important roads sold well. Off-road properties in the back of beyond were left to dereliction.

    Urban statistical numbers crunchers don’t realize that North Leitrim (from Ballinamore to Kinlough and Kiltyclogher) differs in developmental growth from South Leitrim.

    The county town of Carrick-on-the-Shannon is ideally situated on the Shannon with its cabin cruiser tourism. The Sligo to Dublin railway line and the frequent bus services are an added boon. Dromod, Jamestown and Rooskey have also experienced increases in population along with opportunities in the food and hospitality sector. Rooskey alas witnessed recent hostility to an empty hotel being made ready for refugee and asylum seekers. There was mysterious arson, possibly with involvement by outside racists.

    Kurds

    Carrick-on-Shannon was the major hub of Leitrim’s housing boom. Before the bust government agencies leased new houses to settle Kurdish refugees from Iraq and nearby danger zones. Asylum seekers from Africa and elsewhere also arrived in the town. Some Kurdish families settled into a low income working class estate where I saw children happily running around with Irish peers.

    We may assume they went through the local schooling system and acquired local accents. In downtown Carrick a Kurdish shop selling foodstuffs of oriental and Middle Eastern provenance opened and did good business until Covid restrictions.

    Meanwhile asylum seekers, who later took out Irish nationality and became members of the New Irish, sought group cohesion through Sunday services with a London-linked African apostolic faith group, held in a hired hotel room. African Baptists and independents found fellowship with relevant communities around town. Catholics blended into schools and parish life – along with believing Polish residents.

    Drumshanbo, linked by canal to the nearby Shannon, is half an hour’s drive north of Carrick. It was the site for Lairds Jams factory. The factory is long closed, but during the recent past has been regenerated as an industrial park.

    Whiskey and gin distilling are among new enterprises. Gunpowder gin has become a famous export. Has it arrived in Hong Kong to take its place on supermarket shelves beside the local Gunpowder Tea I wonder?

    Drumshanbo is the only town that continues to stage an An Tostal (“Ireland at Home”) festival – now named after Councillor Joe Mooney who promoted it – which governments during the depressed years of 1953-54 encouraged to drum up (excuse the pun) flagging national morale.

    The town holds another festival featuring delightful temporary sculptures made from hay and silage bales. Drumshanbo is on the way up because it has a self-confident community spirit and entrepreneurs making deft use of government-assisted inducement grants.

    Image: Morgan Bolger

    Northern Stasis

    By contrast, North Leitrim has seemed to languish in a glass half-empty stasis. Manorhamilton is the main town. Its name derives from Hamilton’s Castle built during the period of the Cromwellian conquest. Originally it was known as Cluainín Ui Ruaric – O’Rourke’s Meadows.

    This Gaelic chieftain was executed at the Tower of London for failing to submit to the colonial authority of Elizabeth I. Manorhamilton became a run-down town especially after the privately owned The Sligo, Leitrim and Northern Counties Railway (SL&NCR) railway line that operated between Enniskillen and Sligo closed down in October 1957. This and containerization radically affected the cattle trade. Old family run shops closed. The main street today has numerous boarded up shops, while the old Central Hotel is no longer in operation.

    But in the wake of Covid, Manorhamilton is slowly clawing its way back. A few factories established with IDA grants have offered job opportunities.

    A number of strongly motivated entrepreneurs have sunk big bucks into developing off a side street what is called the W8 Centre. Modern buildings with a good restaurant on ground floor and self-catering apartments on the top floors have been designed to attract holiday makers from Dublin and beyond.

    Moreover, local history and heritage activists are pushing for Manorhamilton, with old buildings and historic political associations, to be declared a National Heritage Town.

    The town also has the Leitrim Sculpture Centre. A few people from Dublin and England who did ten-month sculpture courses – previously financed by FĀS – fell in love with the area and settled into renovated cottages.

    Today the Centre has residencies for emerging sculptors and they add to the lake and woodland landscape with site-appropriate sculpture trails. The Glens Centre caters for visual arts and drama in an old Methodist Church that was replaced due to a diminishing congregation by a smaller church nearby.

    One sporting innovation is the revival of handball, with encouragement and training of local girls and boys, using a reconditioned handball alley that fell into neglect a few decades ago.

    Dromahair Castle, 1791.

    Dromahair

    The village of Dromahair, with close job links to nearby Sligo town, grew considerably during the housing boom. Sadly, one still sees some houses that weren’t completed before the 2008 bust that vacant.

    It seems the Council is powerless to do anything. Would a constitutional amendment to Article 15 on property rights give local authorities effective powers to sort out the empty property syndrome?

    Dromahair has benefited from the practical talents of several incomers. One German national who restored old cottages in the area set up a successful candle making enterprise. Read here my interview with him: Pete Kern – Craft candle maker – BeesWax Candles Ireland

    In 2017 Rosemary Kerrigan and some other local like-minded colleagues were pleased to dress up in period costume and witness the official opening opposite the old railway station of a 1.2km demonstration Greenway on the old line that connected the village with other places.

    The Big Dream, of Kerrigan and the small group who labored to create the demonstration is that state backing will soon enable governments in Dublin and Belfast to develop a cross-border Greenway for cyclists and walkers linking Sligo, Collooney, Ballintogher, Dromahair, Manorhamilton, Glenfarne, Blacklion, Belcoo and Enniskillen.

    This Greenway will invite domestic and foreign tourists to savour the scenic and cultural joys of Sligo, Leitrim, Cavan and Fermanagh. The demonstration stretch, bordered by trees and hedges protecting a SAC, has convinced British, Irish and EU dispensing inter-regional and peace funding to act. Monies have been voted and statutory consultations are taking place before work commences.

    Local Campaigns

    North Leitrim’s potential is thwarted by bureaucratic and material blockages. Decisions made and policies pursued by officialdom and companies have aroused suspicion and dismay.

    Protest groups have responded to some unwelcome phenomena. Take the decision to allow private companies to prospect for gold on Leitrim hills and along river concourses.

    Treasure Leitrim holds area meetings, distributes information brochures with maps and warns of what gold mining has done in other countries. Love Leitrim is an active anti-fracking campaign group.

    Another concern is about the visual and health impact of hillside electricity generation clusters.  Some windmillification has occurred, often by stealth, taking residents by surprise. Windmills emit a ‘white noise’ that campaigners say badly affects hearing and sleeping patterns.

    Yet another concern is about the tree planting policies of Coillte and its links with foreign investors. The curse of sitka spruce tree planting and short-term harvesting, leading to soil acidification, is decried.

    Ecological activists are happy that Coillte is steadily laying out forest trails for public recreation access in many localities, but say that indigenous tree species such as hazel, sycamore, alder, Scots pine, elm and so on, are under-appreciated. There is anger and distrust; government spokespersons and Coillte personnel argue with campaigning critics.

    The Organic Centre, Rossinver. Image: Morgan Bolger

    Organic Centre

    Individuals from the UK and Leinster who settled in North Leitrim (and many other counties of course) from the 1970s onwards went on to establish the Organic Centre at Rossinver, adjacent to Lough Melvin and the border with Fermanagh.

    The Organic Centre is on ordinary land with outside and enclosed spaces – polytunnels and a catering and classroom building featuring a live grass all-weather roof.

    It is purposely family friendly with play corners for children. Despite the practical achievements of the Organic Centre and the organic farming of UK and continental settlers throughout the county, attempts by Green Party candidates to win votes in local and general elections have been in vain.

    Farmers are set in their ways and suspicious of Green Party influence. Fine Gael and Fianna Fail, the two largest parties historically, and increasingly Sinn Fein attract most support, while a few strong independents win Council seats.

    What does Leitrim need? People need to branch out into new farming methods and recommence growing fruit and vegetables (as in the old days) while continuing to reduce livestock numbers and thereby reduce emissions.

    People need to see that similar challenges also face adjoining counties – West Cavan, Roscommon, Mayo and Donegal for example.

    In his pioneering work, Small is Beautiful: economics as if people mattered (1973) the eco-economist E. F. Schumacher developed the slogan Think Global and Act Local. For Leitrim today it might be adapted to Think Regional and Act Local.

    Slogans are catchy but are no substitute for reversal of unwanted policies. Parochial thinking is prevalent among elected representatives. Many promise to drain the flood rivers, to fix the roads or to save the rural post offices. Tá said ag snamh in agaidh easa with some promises. Vain promises should never be made and only keep the glass half empty.

    Feature Image: Morgan Bolger

  • Vanishing Ireland: Taking the Waters

    Today bottled spring water is an everyday drink, and sales run into the billions every year throughout the world. In polluted cities many inhabitants don’t trust the public water supply and use it only for washing. For relaxation and thirst quenching they are willing to pay for bottled spring water from their own country or imported from distant lands.

    Indeed, there is a widespread belief in the value of spring water, even if in many localities tap water is just as rich in mineral content as the bottled water described with impressive statistics, on colourful labels.

    Throughout continental Europe, as far back as Roman times, people have made secular pilgrimages to springs and wells with folkloric reputations. During the so-called Celtic era around Britain and Ireland people flocked to holy wells which they believed contained magical healing powers. Christian evangelists like St. Declan and St. Patrick acknowledged the ancient beliefs and urged their flock to say prayers and perform penitential rituals at these water sources – hence the designation of thousands of Holy Wells throughout England, Scotland, Wales and Ireland, many of which have vanished into oblivion as a result of changes to the underground water table and urbanisation.

    19th century photochrom of the Great Bath at the Roman Baths.

    Bath

    The springs at the base of hills near Bath in Somerset, a town founded by the Romans about 60 AD, were cherished from Celtic times for their purity and health effects, but the Roman emphasis on hygiene gave an added boost to the reputation of the place and over the centuries Bath developed into a major health resort.

    Hydrotherapy i.e. the medicinal use of water, became fashionable from the late 16th century. People bathed in cold waters, rubbed painful parts of their bodies with water, or bathed in thermal springs to relieve arthritis, rheumatic pain and other ailments related to skin, stomach and bodily organs.

    In continental Europe from the end of the 18th century onwards members of the landed aristocracy began holidaying in rural idyls, often in the mountains, where chalybeate waters were found.

    In this period, Hotels were founded to cater to the card-playing, horse riding and other costly inclinations of this leisure class of visitors. The urban haute bourgeoise followed the fashionable aristocratic trends.

    In the heyday of the Austro-Hungarian empire Kurorte (places with reputations for curative waters) thrived. It could be a mixture of complacent decadence and health seeking. Many places in today’s Czech Republic, Hungary, Austria and south-eastern Germany still incorporate the word Bad (baths) in their names. The languid decadence has departed and serious health therapy regimes now prevail. Trades unions in Germany and elsewhere organize health holidays for workers and their families.

    A geyser in Karlovy Vary, Czech Republic.

    Irish Health Waters

    In the 18th and 19th centuries several places around Ireland were major attractions for both rich and poor seeking comfort and cure from health-giving waters. Local economies thrived as hotels, shops, taverns and local transport catered seasonally to thousands of visitors coming from England and closer to home.

    Only Lisdoonvarna in Clare remains to remind us of a tourist boom from former days. Below are a few details about places that once featured on the health map for urban sophisticates.

    Thomas Davis Street (Main Street), Mallow in August 1903.

    Mallow Springs in Cork

    With the advent of Christianity one of the Mallow springs was dedicated to St. Patrick. The largest of the group is known as Lady’s Well. The belief that the spring had medicinal properties stems from the work of Dr. Rogers of Cork, who in 1727 treated a sick woman in Mallow and observed that the only liquid she could retain was water from the spring.

    After her recovery Dr. Rogers invited Mr. J. Rutty from Bristol Spa to visit Mallow. Rutty wrote a book called Mineral Waters of Ireland, published in 1757, and highlighted the medicinal aspects. He quoted Dr. Rogers as reporting a wide range of cures including for: disorders of the stomach and skin; respiratory problems such as catarrh, coughs, and asthma; urinary disorders; and diabetes. Mallow became a popular health resort for about thirty years, especially in spring and autumn, but by 1850 it had ceased to function due to the social effects of famine and a switch of focus on English spa towns and glamorous resorts on the continent.

    Mallow seems to be the only place in Ireland where thermal springs were known to exist. Many modern 5-star hotels offer so-called spas, which are really designer ‘hot tubs’ and Jacuzzis in luxury wellness centres created for moneyed holiday makers.

    Struell Wells, near Downpatrick, County Down (pictured in feature image).

    Located about three kilometers from the historic town of Downpatrick in Down, Struell (derived from the Gaelic word tSruthail or stream) comprises two wells, two bathhouses and the ruins of a church. It is a remarkable archaeological site. The evidence from Struell strongly suggests that it was an important sacred site in pre-Christian times. It is not far from Saul where St. Patrick is said to have met Dichu in the fifth century and made his first convert.

    There are two roofed wells believed to have curative effects, the Drinking well and the Eye well. From the 17th century until the 1840s Struell was a popular place of pilgrimage. Today it still attracts people in search of cures and spiritual inspiration, and is an important stop on the St. Patrick Trail laid out by the Ulster tourism board.

    Swanlinbar, County Cavan

    In the 18th century people from England flocked to the three spa wells near the village of Swanlinbar, near the border with Fermanagh. Three wells had water rich in mineral trace elements and had a “rotten egg” taste and smell.

    A hotel located at the well in Gortoral hosted the health pilgrims, who were told that drinking the water would allay scurvy, depression and bad appetite. The rotten egg flavour comes from the sulphur content.

    Drumod well just south of Swanlinbar is still accessible and attracts visitors to this day. In his book about the mineral waters of Ireland above mentioned J. Rutty devoted many pages to the area of Swanlinbar and spread its fame around Britain and continental Europe.

    Ballyspellan Spa in County Kilkenny

    Ballyspellan Spa, about 20 kilometers from Kilkenny city, no longer exists, but the spring water that flows through the limestone-rich Clonmantagh hills is still available to visitors who know about the medicinal properties.

    There is a well near Johnstown village where people go to fill bottles with the water. In the early 18th century the gentry of Dublin and other towns made holiday visits. Rochfords’ Hotel nearby offered hospitality. Some of these well-heeled visitors enjoyed hunting foxes and hares, horse racing and dancing. Hurling was another attraction for whoever enjoyed the clash of the ash.

    The poet Thomas Sheridan wrote about the spa. The area was the birthplace of Dr. Ronan Tynan, a noted singer, bone setter and limb amputee. Long after the fashionable gentry ceased to spend their holidays in the area the well remained a summer focal point where locals congregated to drink the water and divert themselves with sports and pleasant conversation.

    St. Munn’s Well at Brownscastle in County Wexford

    Near Taghmon in County Wexford ‘patterns’ were held during the 18th century on the saint’s feast day 21st October. The waters at nearby St. Munn’s Bed were sought by pilgrims in search of cures for back ailments.

    Unfortunately, however, a lot of drunkness and fighting ensued from the partaking of strong poteen distilled in the hills and sold to pilgrims, and by the early 19th century the annual custom was banned by the clergy, but some locals continued visiting the place discreetly.

    In the mid-twentieth century two local men, Jack Sinnott and Christy Murphy drained and piped the vicinity and Seamus Seery with others built a footpath access so that the general public could visit without difficulty.

    Lisdoonvarna in County Clare

    The medicinal waters of Lisdoonvarna were first written about around 1740 and the gentry from far and wide began flocking to an area not far from Ennistymon in County Clare, where no village existed at the time.

    In the second half of the 19th century hotels were built and the precious waters, rich in sulphur and iron, were under the control of private owners. The Guthrie family built a pump house for dispensing the water, one prominent woman in the family being known as Biddy the Sulphur. A certain Dr. Westropp purchased the site and introduced baths. The main visiting season was in September when harvesting was complete. Several hotels and boarding houses competed for customers.

    Lisdoonvarna became associated with matchmaking as parents brought marriageable daughters on holidays there. Matchmaking festivals still take place, and many young people independently take trips to Lisdoonvarna in search of fun and friendship.

    Although I have never tasted the sulphur waters, Lisdoonvarna is important has a personal significance as it is the place where my parents met in the autumn of 1942: my mother visiting from Limerick and my father from more distant Kildare.

    Lisdoonvarna has attracted German and other young continentals seeking out pubs in Clare where traditional Irish music is to be heard. The popular song Lisdoonvarna was first sung by Christy Moore in the 1980s, and helped publicise the folk music festival. It is fair to say that drinking pints in ‘singing pubs’ is now more popular than ‘taking the waters’ among this age profile.

    Glencar Waterfall at Glencar Lough.

    Lesser Known Spa Waters in County Leitrim

    Several localities which are not well known nationally have water springs and wells that have been sought out by health connoisseurs.

    County Leitrim has sulphur and chalybeate (iron-rich) water sources. Around Sliabh and Iarainn (the iron mountain) overlooking Lough Allen in mid-Leitrim old ordinance maps indicate the presence of twenty spa wells, but hardly anybody visits the spots nowadays, although hillwalkers find the whole area overlooking Lough Allen attractive, and remains of old sweat houses can be found. In the Mohill district the neglected remains of a spa well rest obscurely on a private farm

    Drumsna in South Leitrim is reputed to have a number of sulphur streams, not universally prized by locals on account of the ‘rotten egg’ flavour and smell.

    One well in MacManus Cross, between Jamestown and Carrick-on-Shannon is still visited by individuals seeking water to cure worms in children and horses.

    Not far from Dromahair in North Leitrim is a little-known locality on the side of a wooded hill known as Derrybrisk (Doirebriosc in Gaelic, which suggests woodland with oak trees).

    Older inhabitants of Dromahair, Killenummery and Ballintogher remember sweet summer Sunday afternoons until the 1960s when people from the adjoining townlands and visitors from Sligo town, arriving on bicycles, congregated at Derrybrisk spa, as it was then known. Card playing and chatting was the point, not tasting the sulphur water. Farmers came to fill bottles of the sulphur-rich water and use as medicine for sick animals. The water, diluted in ordinary water, was also said to cure worms in young children.

    The advent of motorised transport and mass media such as radio and television seems to have brought these social afternoons to a halt. The spot is difficult to access today. Several farms in the Ballintogher area have streams tasting of sulphur, indicating that there is a lengthy vein of sulphrous limestone in the hills around.

    Modern medicine and improved diets have lessened the traditional appeal of medicinal waters, but folklorists and natural health enthusiasts hanker after the old ways.

    Leitrim largely missed out on the 19th century enthusiasm for taking the waters, but today the ‘forgotten county’ as it is sometimes termed, is ripe for a reimagined rural outdoor tourist industry.

    Hill walkers can be brought on guided trips to view the remains of archaeological sites and curiosities. Old abandoned sweat houses, spa wells, holy wells, dilapidated monastic sites, dolmens and abandoned mining projects – all these and some important War of Independence memorials invite domestic and foreign tourists.

    Craft whiskey and gin are among other spirit waters which have made an appearance. In Drumshanbo in mid-Leitrim Gunpowder Gin has proved to be a dynamite product for domestic and export consumption. Now if only a daring chemistry graduate would invent a novel sulphur water-based alcohol elixir, preferably with the rotten egg smell removed.

  • Spent Batteries

    The shop sign was in a Youghal side street, and it said Afro Crafts and Groceries. The right half of the window displayed cooking oil, tinned spices, bottled sauces and small bags of beans and lentils. On the left, a selection of small paintings of village and river fishing scenes, were cramped by colourful patchwork, miniature handcarved drums, wooden masks, animals and human figures. The carving of a village woman carrying a water jug on her head jolted Hal’s memory. Dark as the one his Dad had kept on the mantelpiece.

    “Let’s come back here tomorrow, after a day at the beach,” Hal suggested to Jeanette. During the drive to the caravan they’d rented in Ardmore, though it was thirty years ago, Hal told her about his father’s stint as a volunteer agriculturist in Tanzania.

    The following day, after a swim and a stroll, Jeanette ambled off on her own. The Afro Crafts and Groceries was open and empty, in the after dinner shade. Among the groceries were Barry’s Tea, tins of sardines and processed peas. Packets marked Siucra, shared shelves alongside cane sugar from Mauritius. Bags of maize meal, couscous and soya beans proclaimed the shop’s African dimension, and even more so the display of wrapped frozen cuts of goat, oxtail and whole bream in the display freezer. Hal selected a plastic jar of mild Caribbean curry, and a small tin of Kenyan pineapples; souvenirs that would not go astray in his Cork kitchen cupboard.

    Placing the items on the counter beside the cash register, he headed over to browse the alcove laden with crafts.

    First he flipped through a colourful bundle of batiks decorated with a motif of women and men at work, and wild animals. The wood carvings showed skill, but some of the masks erred on the side of kitsch.

    Stretching deeper into the window, he lifted out the black ebony carving of a woman balancing a water jug on her head.

    “From south-central Tanzania, Bwana. She is taking water from the river to her hut in the village.” The African shopkeeper now appeared quietly at Hal’s side.

    “Made from a single piece of timber?” asked Hal, turning the figure he held upside down, and fingering the varnished grain of the heavy base.

    “From a tree trunk. They first cut the local forest trees and chop the branches for firewood with pangas.

    “And the trunks?”

    “Two men sawed these tree trunks. Kazi kweli – lots of work, we say in Kiswahili. But the carvers pay them, some local, some in other places of Tanzania, such as Kondowe.” The shopkeeper smiled faintly after his burst of English fluency. “You want other carvings? Some more I have in boxes behind.” nodding towards an open rear door.

    “This woman with the water pot interests me.”

    A holidaymaker entered the shop and began browsing around, which brought the African shopkeeper back to his cash desk.

    Hal recalled snatches of conversation with his father. Peter Sheridan hadn’t opened up often about his East Africa days. He and a young British volunteer had driven around in a 4-wheel drive Toyota pickup. If they didn’t have bundles of timber, pipes or cement in the back, they took on casual passengers: pedestrians flagged them down, on the way to Kilosa or on the potholed dirt roads to distant Dar-es-Salaam. The isolated town itself, offered limited craic.

    “My late father did agricultural work in Tanzania in the late sixties, helping small farmers with livestock and growing food.“ Explained Hal, approaching the cash register once the only other customer had left.

    Kazi ya maendeleo – development work, as we say.“ The African’s eyes brightened as he extended his hand. Hal grasped it. “There were some young wageni –  foreigners-  in the town near our village. They worked for the British company.”

    “Voluntary Service Overseas: VSO. They recruited from Ireland too,“ Hal elaborated. He raised the wood carving still in his left hand. “He brought back something like this from a place called Tar… Tarande, I think.“

    “You mean Tarandawe? Kweli kabisa!“ Dropping any semblence of formality, the shopkeeper stared Hal in the face.

    “Tarandawe, as you say. Some hours drive south of Kilosa, beside a tributary of the Rufiji river. He said there were elephants in a forest upriver.“

    The African’s demeanour changed from surprise to certainty. “The Mindenzi is a small river near our village and passes through the forest into Rufiji. The men hunt small animals there but that government does not allow to kill the elephant.“

    “Any more carvings like this?“ Hal stood the pot-carrier on the counter, beside the tinned pineapple and plastic curry jar.

    “You must ask Margarethe. She stays at the hostel for asylum seekers. Her friend sends boxes from Tanzania. Her village was in the district where the VSO company put down water pipes for the shambas – small farms.“

    “You’re both from the same area? Did you know each other before coming to Europe?“ Assuming they were asylum seekers, Hal kept the questions general. No need to pry.

    “I have a Portuguese wife, and passport of Portugal. Margarethe and myself, we were strangers, but many from Tarandawe went down to Cabora Bassa to build a big dam for electricity on Zambesi River in Mozambique. Few escudos and hard work. Margarethe’s mother cooked posho for the workers and the little girl just played with other children.“

    “Did Margarethe’s father work on the dam?“

    The African hesitated. “She never knew her father. Her mother was… alone. I became like her uncle. We could sometimes collect firewood, but the Portuguese soldiers supervised. We feared their rifles. Soldiers shot freedom fighters in the forest.“

    Hal paid for his goods and asked the whereabouts of the asylum hotel. At the Cork end of town, it was a B & B cobbled together by the amalgamation of two adjoining houses. In a grassy front garden, he spied two rustic benches and a garden table. An Asian child peddled a plastic tricycle around a mother, absorbed in her embroidery, on the patio.

    A girl helping in the kitchen told Hal that Margarethe was away visiting friends in Cork, so he took the telephone number and walked back to meet Jeanette near the old clock gate on main street.

    During Sunday lunch with his mother and younger sister at the family home, Hal mentioned the Afro shop coincidence. Had Dad mentioned much about Tarandawe village? His mother denied that his talk had been anything but technical: damaged irrigation pipes, difficult road conditions, and the odd reference to wildlife and vegetation.

    “The volunteers found Tarandawe a lonesome spot. Drinking weekends in one or two decrepit bars and dancing freestyle on the bar floor with anyone around to the accompaniment of scratchy Congolese rumba music. The music got weird whenever batteries ran down. No electricity, so tilley lamps and candles lit up the gloomy nights.“

    “The one luxury he brought to Africa was his shortwave radio. Listened to it a lot in the dark evenings.“ Hal was happy to add one of the few details his dad had told him as a child. “Must have used up a lot of those batteries, too. Social life must have been pretty zero for young white fellows?“ Hal mused.

    “That’s why VSO field officers came their way twice a year in a Land Rover, bringing tinned food, wine and old newspapers. Volunteers had an annual expenses-paid get-together in Dar, and bunked down at each others’ houses during holidays.“ Hal’s mother shuffled in her armchair. “Your Dad did his development bit, saw a few sights, and came back. Then he met me at a co-op dance in Mitchelstown.“

    As his mother flipped through a Sunday supplement, Hal fetched the old photo album and pored over the ageing black and white snapshots of people. His father and an English mate posed with them. There were photos of working farmers and a longshot outside Kanjenje Bar in the village, looking like something out of a wild west film, except for the tropical flowers and palms. Among holiday snaps in faraway Dar es Salaam, there was one of his dad with two African men beside the bar entrance. Another was a closeup of his father standing at the same spot, next to a young village woman in a patterned headscarf.

    A couple of weeks later, Hal phoned the Youghal hostel and asked for Margarethe. “Miss Sichalisi hasn’t returned from the Afro grocery yet. She helps out there unofficially, until the Dublin officials decide on her application. When he inquired if she would be at the shop on the following Saturday, The response was, “Probably.“

    On a dry morning in Youghal, Hal parked his car, then strolled to the shop. The African man was again at the cash register, and introduced a fair-skinned woman who looked to be in her forties. “My wife Francesca,“ he said, after shaking hands. “We first met in Cabora, before she fled back to Tarandawe, after freedom fighters started moving against Portuguese soldiers. We got married and flew to Lisboa. But now we are trying for a new life, in Youghal.“

    “My contacts in Lisbon and Maputo send us the foodstuffs, and also some crafts. Margarethe gets the wood carvings through associates in Dar. Come into the back room and meet her.“ Explained Francesca before she led Hal into a storeroom with wall shelves and boxes.

    Odi. Margarethe,“ Francesca called.

    A woman, wearing a short sleeved red chemise over smart white slacks, entered through the doorway from a kitchenette. She had to be in her late twenties, just a few years junior to Hal. Her fawn colored curls complemented a caramel complexion, interrupted by patches of paler pigmentation. Not nearly as dark as her older African “uncle,“ Magarethe extended her hand as Francesca introduced, “Mr. Hal is from Cork city. He likes the Tarandawe wood carvings.“

    “I have to be in the shop, so you can show Mr. Hal the new stock from Dar,“ suggested Francesca, before she left them alone.

    Margarethe unloaded several carved objects from a packing case, for Hal’s inspection.

    He picked up a carving of a woman with a water pot on her head. “My father told me that many villages in Tanzania have no piped water.“

    Her eyes were on the carving as Margarethe answered, “African women have walked to rivers and water holes for thousands of years. Our village was near the river. The women got water and washed clothes at the river bank.“

    “Was it the Mindenzi River?“ asked Hal, eager to show an informed interest.

    At this, Margarethe’s polite reserve dissolved, and eyes sparkling, she placed the bust of a bearded old man on the table. “Mindenzi. You know it? No, it was a smaller river that soon joined Mindenzi. A British aid company brought pipes. Our villagers dug trenches. My mother helped, and so my grandparents had water for the kitchen. But still the women go to the river to wash clothes.“

    “Your uncle mentioned the Mindenzi, last time I was here. He says it flows through Tarande.“ Hal knew he was once more mispronouncing the name of the place.

    Tarandawe“ corrected Margarethe, “is the market village of the district. The foreign workers lived there.“

    “My late father, Peter…Peter Sheridan, worked for VSO… the British aid group, in Tarandawe. It was about thirty years ago. Perhaps he helped your mother and others to lay those water pipes.“ Hal was looking directly at Margarethe now. Her left hand  went up to her cheek, before it covered her mouth in an attempt to conceal the soft sigh she emitted. Dabbing under her eyelids, she excused herself, producing a paper tissue from her handbag. Once composed, she looked at Hal. “My mother took me, as a child, to Cabora Bassa. She cooked for the workers. My friend, now Uncle Josam, was there. Sometimes we returned to our village for holidays. You are Hal… Sheridan?“

    Hal nodded.

    “Then you are the son of Bwana Peter, the white boy that drove the Toyota truck?“

    “My father Peter worked in Tanzania after graduation. Yes, Peter Sheridan – he died of cancer in 1998. He was a volunteer in Tarandawe. After a two-year stint he came back to Cork.“

    “My mother, she passed away, so I came to Europe with the help of Josam and Francesca. I think I am now home – if the Dublin office gives me a residence permit. With God’s help, here is my home.“

    Hal selected two carvings of water pot women, and another of a giraffe.

    “I’d like to come here again with my fiancé, Jeanette. We could take you to a restaurant. I’m curious to know more about Tarandawe and my father’s time there.“

    Hal paid Francesca at the cash desk. As he turned towards the exit, Margarethe offered him a business card.

    “I am sure we will meet often.“ She smiled as Hal stuffed the card unread into his shirt pocket. She followed him out and extended her hand in farewell. “You are welcome here always, Hal. Always,“ she said, sounding almost like a sister.

    Back in the Cork flat, Hal put the carvings on his mantelpiece. Sipping lager from a stem glass, he withdrew the business card from his shirt pocket. At the left edge, he saw a silhouette of a palm tree, with Afro Crafts & Groceries prominently centered in green capital letters. Underneath appeared the rubric Manager: Francesca da Silva. In smaller print, at the bottom of the card, Hal read a second rubric – Craft Sales Agent: Margarethe Sichalisi-Sheridan.

    Garreth Byrne worked in schools and promoted agriculture in East & Central Africa, and later taught English in China. He now lives in Leitrim and has no African progeny to declare.

  • Inside China: What My Students Knew about European Culture

    Up to my retirement several years ago I taught spoken English at an agricultural university in North-East China. The routine was relieved by an assignment to deliver an elective course that I called ‘Western Art and Culture’. I was given carte blanche to draw up a curriculum to fill the ten weeks allotted.

    From my experience of teaching at this and two other Chinese universities I was aware that young students have only a patchy knowledge of visual arts, theatre and music. At middle school they study Dynastic nature poetry, and read some of China’s classic novels including the sixteenth century Ming masterpiece Journey to the West.

    I once glanced at a middle school textbook, in Chinese, on ‘Western Culture’. It carried black and white photos of Greek temple, ceramic pots, an armless Venus de Milo, the Roman forum and Colosseum, and Leonardo’s rendering of Mona Lisa. Musical and artistic instruction is only offered in a serious way on curricula of select urban fee-paying schools. Middle class parents in the booming cities often pay for their sons and daughters to be privately tutored in piano or violin, or traditional string instruments like the erhu or the guzheng.

    Guzheng practice.

    Sweatshop Art Reproduction

    I discovered that few third level Chinese students have ever visited a city art museum. One reason is the high cost of admission relative to most students’ disposable pocket money. A lucky few have visited the Summer Palace and Forbidden City in Beijing, or lit incense sticks ‘for good luck’, at a Buddhist temple during the annual spring festival. Downloading free movies on their laptops in student dormitories is the most common cultural experience.

    Female students in China are particularly draw to romantic B-movies, churned out in South Korea, with Chinese subtitles attached. Japanese Manga comic books, infamous for lurid depictions, cater to lowbrow reading taste.

    Around China you might see replica Mona Lisas in cafes, restaurants and hotel rooms. Van Gogh’s expressionist studies of ‘Starry Night’ and ‘Twelve Sunflowers in a Vase’ are other common wall-fillers. Renoir’s charming portraits of the late 19th-century French bourgeoisie are also to be found.

    There are two or three factories in South China where teams of skilled painters churn out reproductions of these and other Western classic. One week they might have to recreate a Constable, the following a Rubens. It is sweatshop reproduction art.

    In other sections of the factories workers on assembly lines fit the canvases into gilt frames. Every six months business people from all over the world attend the trade exhibition held in the southern boom town of Guangzhou (formerly Canton). There they buy up large quantities of these as well as mock-period furniture for export. The next time you see Monet’s sunset-red grain stacks at Giverney on a European café wall, pause and reflect that it might have been made to order by a Chinese sweatshop painter.

    The Origins of Western Civilisation

    For my course I chose to begin with Leonardo and Michelangelo, moving on to Johannes Vermeer, Goya, the French impressionists, Vincent Van Gogh, Wassily Kandinsky, and finally Picasso, whose political work is officially praised in China; though his erotic material is never reproduced in schoolbooks, and shocks the curious who seek out more online.

    The Ancient Greeks and Romans form a composite myth about the origins of western civilization, succinctly laid out in the approved middle school textbooks of Communist China. Chinese school-leavers are at least familiar with photos of the Parthenon in Athens and Roman Colloseum.

    I happened to have a DVD of the film ‘Girl with a Pearl Earring’. which fictionally recreates the household circumstances in which Vermeer painted a work that has appeared on everything from chocolate boxes to 1500-piece jigsaw puzzles. I emphasised that the Girl is often called the Mona Lisa of Northern Europe. My students empathised with her simple peasant garb and down-to-earth prettiness. They were aware that the pearl earring had been supplied for the portrait.

    Shyness and lack of of art observation practice made it difficult for me to elicit comments on selected screened paintings. I persisted and let every student in class take his or her turn.

    Admiring Leonardo’s Guts

    Knowing that Chinese secondary school students only learn about Leonardo da Vinci through the Mona Lisa and her enigmatic smile, I took the trouble to show several of his anatomical and engineering drawings. Communist leaders are constantly exhorting young citizens to cultivate a serious ‘scientific outlook’ on life.

    I made it clear to my students that Leonardo first trained as an engineer before discovering his gift for drawing and painting. I revealed how he had been given permission to dissect and draw bodies in a hospital mortuary, amid the smell of summer putrefaction, and that reproductions of muscles, veins, organs and skeletons drawn by Leonardo were scrutinised by European medical students for hundreds of years; until the publication of Gray’s Anatomy in 1858 with its stunning illustrations by Henry Vandyke Carter.

    Some of my Chinese undergraduates admired Leonardo’s guts; others squirmed audibly when confronted with graphic details of skulls and skeletons and a dead baby in the womb, as most students would.

    In another push to get beyond the Mona Lisa stereotype I also showed reproductions of his other portraits and explored religious themes. ‘The Woman with an Ermine’ impressed students with her natural beauty, carefully groomed fawn hair and colourful dress. La Belle Ferroniere moved them similarly. I hoped this would give Chinese students a more rounded understanding of Leonardo’s stature in western art history.

    In one class I showed a selection of traditional Chinese landscapes from various dynasties and juxtaposed them with selected Dutch landscapes of the 17th and 18th centuries. I noted that Chinese and Renaissance painting styles were different but not unequal in merit; artists in different cultural milieus attempting to achieve varying social-aesthetic objectives.

    Students performing dance moves to pop music.

    Final Grades

    Music was an additional focus of my courses. I prepared a series of pictures of orchestral instruments, moving on to American popular music in Britain and America.

    Finally, I assigned short writing pieces about the painters and a final paper was written on the subject of ‘art and music in my life’.

    I was generally underwhelmed by the manuscripts. Many students wrote about listening in their dormitories late at night to popular music; none listened to Classical or jazz. Only a few wrote about paintings and sculptures. I hope my students have taken something with them about Western art, music and cultural norms. Maybe a few will drop into an art museum on their travels, assuming they are earning enough money to purchase the admission..

    Garreth Byrne lives in retirement in Leitrim, Ireland after teaching English at universities and other institutions in five different cities in China, where he spent twelve years.

    We rely on contributions to keep Cassandra Voices going.