Tag: Poetry

  • Death by Drowning

    The Death By Drowning Of Twenty Seven Migrants
    In The English Channel on Wednesday

    It could have been twenty seven Cliff Richard fans
    who quite like that Boris Johnson really;
    twenty seven Noel Edmonds lookalikes
    whose wives stimulate themselves with The Daily Express;
    twenty seven former double glazing salesmen from Folkestone, Kent
    who blame everything on the French;
    twenty seven members of the Murdoch family
    (including Jerry Hall);
    twenty seven known business associates of the Duke of York;
    twenty seven potential Archbishops of Canterbury;
    twenty seven people with Allegra Stratton accents;
    twenty seven arthritic comedians who spent
    four years making Diane Abbot quips;
    twenty seven logical positivists
    who get their political philosophy from the tweets
    of Right Said Fred, Joanna Lumley, & David Baddiel;
    twenty seven OBEs, MBEs, and Commanders of The British Empire.

    Tragically, it wasn’t.

    Featured Image is of fencing in Calais (VOA/Nicolas Pinault).

  • Ciarán O’Rourke: Breaking the Cycle

    One Big Union is a self-published collection of essays by Irish poet Ciarán O’Rourke. The essays, many of which have been previously published in such outlets as Poetry Ireland Review, Irish Marxist Review, and indeed, Cassandra Voices herself, are a mix of literary criticism, political theory, and personal writing.

    The book’s introduction locates itself in the burgeoning genre of pandemic writing. Thus he writes:

    Between the winter of 2019 and the summer of 2021, a period of cascading social and ecological crises, I found myself returning to the work of a number of poets, artists, and political firebrands, with a fresh sense of discovery and gratitude. This miscellany of essays is the result.

    In essence, this book is a polished version of a reading diary, with O’Rourke responding to the artists he was confined with over quarantine. As such, it’s an intensely personal and vulnerable work, even when the directly autobiographical material is minimal. 

    You finish the book with the impression that Percy Bysshe Shelley plays a leading role in O’Rourke’s inner life ; that Irishness is something O’Rourke feels strongly attached to; and that he is passionately devoted to left-wing political ideals, even though he finds the atmosphere of devoted Communist organisations mentally stultifying. 

    This is a lot to know about a relative stranger, and it’s a testament to O’Rourke’s ability as a writer that this distinct, personal voice is present throughout, even in moments when the subject matter veers into academic territory.

    Hole in the Wall Blues

    Perhaps it’s scholarly fatigue, but I must admit I found the moments of personal, autobiographical writing the most compelling parts of the book. 

    In ‘Hole in the Wall Blues’, O’Rourke writes about a topic made timely by the Save the Cobblestone protest – the erosion of Dublin’s cultural geography – in an endearingly personal way.

    The example he uses is the Screen cinema on Townsend street, now a building site for what O’Rourke believes will be a “rental hub”.

    It wasn’t like the Screen cinema was some beautiful location, he argues. No, it was dingy, cheap, and outmoded. But, O’Rourke writes, “just by being there and providing the service it did, this rather run-down space had made the city a home of sorts”. 

    In another essay, ‘Sea Music’, he talks about the strange intimacy that has grown between himself and the other regular bathers at Seapoint. These accounts of his private life made me care about the more abstract essays, helping me, as a reader, trace the thread of emotional necessity behind his discussions of Percy Shelley or Langston Hughes.

    Satisfying Punch

    Although most of these essays are ruminative and introspective, there are a few that pack a satisfying punch. My favourite is ‘Smashing the Mirror’, where O’Rourke excoriates Poetry Ireland’s toothless humility in front of the strong arms of cultural hegemony, exemplified in their partnership with the Dublin office of Facebook for national poetry day in 2017, and their use of a video of Joe Biden giving a merry, public-relations-approved speech about the beauty of Irish poetry for their fundraising campaign in 2019. 

    What does it mean for the institutions of Irish poetry to flatter the centres of power so shamelessly? O’Rourke is excitingly sharp in his rhetorical denouncement:

    The emerald glint in Biden’s eyes, the nostalgic quaver in his voice, is meant to reinforce, for voters at home and lackeys elsewhere, a relation (between lord and vassal, say, or centre and outpost) that each of these circumstances also exemplifies – all under the guise of celebrating Irish poetry. And Poetry Ireland, it seems, is happy to play along: cosying up to power, for the sake of PR, and presumably on the long-term promise of cash.Admission of Bias

    I may be biased when it comes to reviewing this book. In the first year of my English Studies course in Trinity College, Ciarán O’Rourke was working as a teaching assistant while he finished his phD, and I happened to be placed in his Romanticism tutorials. 

    Ciarán was a wonderful teacher, with a gift for generating class discussion. He also had the touch of eccentricity required to deliver a course on Romanticism. At one point he had the whole class stand up and communally recite Shelley’s ‘Ode to the West Wind’ in early Spring; as if we could hurry the pace of the seasons through the right incantation of the words.

    With that said, I had no idea I was reading my former teacher’s book until after I had read through the collection. From the tone of the writing, and the subjects covered (bathing in Dun Laoghaire, Marxist politics, nineteenth century poets), I had assumed the author was in his fifties or sixties. I imagined a Terry Eagleton type – hip enough to know about Ursula Le Guin, but whose outlook on life has been shaped by figures from a deeper past. Then I looked up some interviews, and, with a jolt, recognised the fresh-faced, tall figure of my Romanticism tutor.

    Critique

    One criticism I have is in relation to the structure of the book. First, it lacks certain features of a professionally published work. There is no publication date. The cover image, by Lewis Hine, is not credited on the back cover, or on one of the first pages, but in the ‘Introduction and Acknowledgements’ section.

    These may seem minor issues, but by failing to follow conventions, it becomes harder to work with, and conveys an attitude of slight carelessness, unbefitting of its important contents.

    My second criticism is of the repetition between essays. As many of the essays were published in different publications, it appears the author was unconcerned at repeating a few key points. When gathered together in a book, however, these repetitions jar on the reader.

    For example, several pieces of information related to Shelley in the essay entitled ‘Shelley’s Revolutionary Year’ are duplicated without development in the title essay ‘One Big Union’, for example. This certainly conveys the extent of Shelley’s psychological importance to the author, but it doesn’t expand on the issue.

    Overall, this is an intriguing collection of essays from a young Irish poet. Those interested in O’Rourke’s poetry will gain insights into his artistic influences, and anyone looking for topical cultural critiques will be well served by some of the later essays in particular. Its main value is as a political statement of purpose for the poet. It also represents an opportunity for those interested to support a promising Irish writer, whose work has been hitherto largely available to readers for free.

    One Big Union is available for purchase through Ciarán O’Rourke’s website, ragpickerpoetry.net

  • Poetry: Ciarán O’Rourke

    Dutch Masters

    An age away, the scented evergreens
    are still, a lucent wave commits
    to hush, the sun emits a breath,
    as the noon-deep
    labourings commence:
    the slender, severed necks
    are tossed, the throttled mouths
    are mounted in the heat,
    and inch by inch
    the fragrant earth is stripped
    of human foliage, an
    evacuated island
    glinting in the sun,
    whose high, in-
    sinuating witness, too,
    is whittled down
    by windy-deep sea-distances
    traversed by golden ships,
    the agony
    drowned out,
    the heady deaths annulled –
    a complicated commerce
    that finds its second lustre here,
    in the satin cheeks
    and quiffed moustache
    of the Laughing Cavalier,
    the fluorescent cuffs
    and florid sash
    a single flow and glimmering,
    his canny, quiet eyes
    a-gleam, two tiny pools
    of blue and black,
    pricked
    by the light of the world.
    Featured Image: The Laughing Cavalier (1624) by Frans Hals
  • Poetry: Peter O’Neill

    Spring
    For
    Lois P. Jones  

    I

    The gentle discord of rainfall,
    its alternating static dance are
    Reeds of air in suspension
    before the corona of sensation.
    A droplet splashes and trickles
    along your neck,
    its joyous grief
    is welcomed by you with a shudder.
    The courage of the leaf
    passes beneath the banks of cloud,
    the burnishing lustre blossoming
    upon your limbs,
    the flowering sounds
    of the sun’s brassy trumpets
    illuminate the oracle of the hills.

    II 

    The space between the words
    Is akin to the space between the rain;
    This is syntax –
    The syntax of the rain.
    Each word, each drop,
    With its cohesion of letters
    Is an alphabet written in water
    Pooling in language.
    The liquidity of words.
     Your waters fall like rain,
    Their quiet sudden declensions thunder
    With an astonishment of showers
    Light and gentle as thought’s forgotten tributaries
    Brining relief from the tropics,
    The tropics of the spring.

    III 

    The distillation of the night
    ferments the dawn,
    minute revolutions of uninterrupted
    sleep; night being a dark day
    for things that silently creep.
    Out of such stuff things bloom!
    The leaf of thought could fill a room
    With the bestiaries of the night.`

    IV 

    Upon the crest you cycle
    With the Black Hills as register.
    Sheepless and quiet.
    The dissemination of clouds
    Pass, yet you are the only witness
    To such wonder.
    Accompanying all with aural springs
    Cadence and rhythm pick up
    With the invigoration of muscle.
    Thought’s labour on the passing of the evening
    Still clinging to the web of sleep
    Like the silken trail of a woman’s stocking,
    While banking on your side
    Sheer locomotion shunts
    Fabulously across the morning.
    A thousand hermaphrodites
    Lie slain and severed upon the heath,
    Yet not a sole is being recorded.
    While placed religiously upon the library shelves,
    A hundred almanacs of the tides!

    V 

    Along the footpaths, trees stand erect
    As arrows, Virgilian sentinels
    To patrol the fingerless dawn.
    Wisps of Rose.
    Cotton fields upended.
    The fields are aliens reflected
    In the lagoons filled with
    The mythology of both Roman and Norsemen.
    Out by Lambay their ghost’s hover.
    Fingal’s cave but a haven for 19th century
    Smuggler.
    There is ruin and mail under the watery skin
    Of every wave. Gut its belly,
    Debone and scale the morning.
    The electric prophets prophecy nothing.
    Mendacity is cultural.
    Aural pollution is on the wing.
    Emissaries of the void would but spill.
    Frustrate them.
    Offer other flavours of the evening.
    The evenings where shapes still bring
    Mythologies as finely wrought
    As summer dresses
    Garlanding the superb limbs
    Of the approaching Amazons.
    See there!
    Now, they come…

    VI. 

    The elemental walk of the Vitruvians,
    Divinely proportioned,
    Aqueous folds cocooned in the lithe
    Expansive limbs of the morning.
    Flesh burnished by a billion suns,
    Atomised to the core; Bataille’s erotic
    Solar economics beats all Keynesian excess.
    Even pedestrian they Kill, for She is slow.
    Her cadence and rhythm shift in shapes
    Of undulating, mesmerising patterns.
    You follow her like a servant, reciting some lost phrase,
    Bringing to her the garlands of the morning.

  • Poetry: Carmen Palomino

    Ace of Wands

    Fire & Desire
    And then, at the right time
    from the heat of our hands
    a love that was old and new
    lit up like a torch
    burning from the depths
    like fire to the turf.

     

    Eight of Wands


    BOOM!!
    Someone’s heart whispered:
    Boom!!!
    And everything blew up

    The Earth stopped moving
    and when the dust settled down
    the two lovers stood naked alone
    hand in hand, in a desert land

    Isn’t that scary?
    Would you still like to try?

     

    Queen of Wands


    Bracken
    You smile and beam
    like a young maid
    when the wind
    whispers your name

    Rain sings
    the tales of the Earth
    to your soft green
    ferny flesh

    Ancient sap knows its way
    up from the hidden rhizome
    nourishing your spiral sons
    curled foetal croziers

    Axis stretching out
    trough blade and frond
    Sorus keep your secret
    eternal life spreading spores

    You are precious and wise
    as you are old.

    Six of Cups


    My Naoise

    My Naoise,
    don’t you know
    I only have eyes for you
    even if I look somewhere else
    I can only see your face.
    If the raven shows up
    in its black plumage
    it reminds me of your hair
    When you smile at me
    the world is gone
    and only you exist, my love
    And when you touch me,
    My Naoise,
    warm blood melts the snow
    and we live inside a legend
    a thousand years ago.

     

    Page of Cups


    Ganymede Ascending

    You picked the snow goose feather for your quill pen
    to write poems about me
    You feel my breath burning in your human heart
    but my essence is too subtle for your mind to grasp

    You thought you were in Love
    while it was Love that was Love in You

    You’ll make immortal the beautiful young one
    When the Eagle calls,
    the sweet cup bearer who made you drunk
    will be pouring mead on your cup

    Don’t search for clues or reasons
    Don’t dwell on platonic delusions
    Don’t cry for what you think you’ve lost
    For you have only won

    Look inside you now

    Love Loves You
    You are Love.

     

    Knight of Cups


    White Heart

    Some people
    with their panoptic, utilitarian minds
    claim that Love is a choice
    As if you could just choose to love anyone
    They say there’s no special chemistry
    “That’s not Love” -they say-
    “That’s just Lust”

    Well, if it’s Lust
    then I lusted you deeply and truly
    I lust you so much
    and I’ll lust you till the end of Time
    I lust for the beat of your white heart
    in the palm of my hand.

     

    Ace of Swords


    Truth

    It is the truth now coming
    I’ve been deliberately blind
    amidst the fog of many Sundays
    It is the truth I avoided
    The comet following
    its interstellar track
    The heavy ball in the bowling lane
    speeding up towards me
    like an unstoppable slap
    It was here inside me
    and it was true all the time.

     

    Two of Swords


    To my Future by the Ocean

    You and I cannot claim a future
    all we have is this slippery moment
    nearly out of our grasp
    I wish this could be us
    so in dreams I track back
    scattered spaces and words dispersed
    to find the thread, something to reel in
    but nothing comes out
    I’m out of wisdom
    Silent drops and white mist
    drifting over green ground
    I stare at the Ocean
    and I’m no longer me
    I’m a hermit troglodyte
    who never uttered a word
    or was able to share
    some unsophisticated thoughts
    but feels that primal longing
    while trying to make sense
    of this inscrutable immensity
    and another day is dawning.

     

    Queen of Swords


    What She Said

    What she said
    she had said it to herself
    a million times before
    It was a vagrant thought
    which didn’t want to be called
    and when she said it
    it was words made birds
    flying from her throat
    wrung and tightened
    like a burning knot
    it was her last resort
    to make the clock stop,
    their universe implode,
    to bring the story to a close,
    cyclic patterns to an end,
    to blow the gateways
    that balanced the river flow

    What she said
    was nothing to retract from
    it wasn’t meant to hurt
    but to free them both.

     

    King of Swords


    Gemini

    Looking through the window
    Night sky stuffed with cotton clouds
    I can feel them sparkles cruising
    though I cannot see their light
    I miss the beauty of that moment
    when I felt so alive
    Flying dreams disintegrating
    as they touched land
    My spaceship keeps orbiting Earth
    like a homeless satellite
    I could even cry if I just wasn’t so,
    so very tired
    And one last time I imagine
    Gemini reflecting in your eyes.

     

    Two of Pentacles


    Schrödinger’s Cat

    As I walk through Irish fields
    where Spring shines
    I wonder about Life
    Is this all an illusion
    This vibrant green is surely
    livelier than I am
    Aren’t we all death and alive
    at the same time
    Am I the cat who stayed too long
    inside the box and now I know
    I’ll never be more alive
    than the moment just before I die.

     

    Knight of Pentacles


    He came from Sirius B

    He came from Sirius B
    A galactic knight, mighty like a titan
    who could break your head and rip your chest
    to make bangles with your guts
    in the blink of an eye

    But he was vegetarian, so he couldn’t understand
    why baby turtles died with bellies full of plastic
    just a few weeks after their mum had laid the eggs
    in the warm sand

    He was the most evolved amongst all the creatures
    in any of Darwin’s islands
    And as he circled his garden of damaged human minds
    philosophising and beating the bush
    a star was dying in a cardboard sky
    and a young couple was making love
    in some sunny place in France
    but the only remarkable thing
    the only truth
    is that they were young.

     

    Queen of Pentacles


    The Golden Bear

    Just as the leaves fell away
    with the first Autumn winds
    so did the withered branch
    after a long drying time
    since the tree cut out the flow
    of its greenish vital sap
    in order to survive
    The Golden Bear tasted the cold on her snout
    she dug a cave for her Winter doze
    and prepared her body for that brumal slumber
    For dawns eight times eight
    she fought the river, carving its rocks,
    waiting still or dancing on tiptoes
    and sifting water through her paws
    to feed herself with fresh salmon and trout
    in order to survive
    the deep sleep before rebirth
    and the numbness in her bones
    until she wakes up from her torpor
    to find six daffodils
    and then she’ll know
    that Spring has come.

     

    The Hermit


    Midnight Lamp

    Tonight
    I’ll turn off my lamp
    until you return the light
    of your eyes to mine
    of mine to yours
    I leave you the dream
    that kept me floating
    across rhymed universes
    and oceans of hope
    The infinite sands
    of moments of thought
    The blank pages waiting
    will remain untouched
    Steal that story
    from the saddlebags of Time
    for us to tell again
    in another life.

     

    Temperance


    Orion

    I wish I could still dream
    a dream of you where I
    just find myself lost
    trying to find my guide
    in the milky way of your spine
    The ghostly desert of your skin
    wrapping me in soft warm sands
    I hear the hunter’s pulse in my dream
    and I wake up just when your name
    is about to leave my mouth.

     

    The Star


    My Star

    You looked pale and beautiful
    under the light of my star
    Like a silver beam

    of mystery and light
    reflecting all that I am

    You looked pale and beautiful

    under that cold night light
    but I could not follow you then
    so I followed my star.

    I.               The Sun


    Planet Nine

    I stare at you, my Love
    from a safe distance now
    Still orbiting your light
    Slowly freezing without your warmth
    Hundreds of millions miles away
    Past the Kuiper Belt
    I witnessed how
    Pluto fell from your grace
    I might still cause some stir
    on this circumstellar disc
    made of small remnants,
    past lovers of yours
    Some say I’m a perturber,
    a dark giant of face unknown
    Some others pretend
    I don’t exist at all
    And I say nothing
    my beautiful distant star,
    my beloved Sun
    I’ll just wait in the cold
    But I keep rotating,
    for with my every turn
    I can sometimes gaze at your face,
    beyond the Transneptunian wall.

     

    II.            The World


    Infinity Orchestra

    Across the galaxy
    in elliptical march,
    the stars, planets
    and satellites
    dance their eternal dance
    wearing spherical gowns
    to the rhythm
    of an infinite melody
    spreading mute,
    cosmic sounds.

  • Icarius’s Daughter

    Introductory Note

    “Icarius’s Daughter” celebrates Penelope, Odysseus’s wife and heroine of Homer’s Odyssey.

    In the Odyssey, two narratives are woven together by means of changes of scene and frequent flashbacks. In the first strand of the plot, Odysseus has many dire adventures as he makes his way home to Ithaca from the siege of Troy. In the second strand, covering events on Ithaca, Odysseus returns in secret, reveals his identity, and overcomes the Suitors. In the very last four lines of the epic (24.545–548), the goddess Athene reconciles the factions on Ithaca and restores peace.

    The Suitors are wealthy hereditary lords. They mix competition and cooperation as they pursue Odysseus’s wife, waste his resources, exploit his workers, and plot against his son Telemachus. Unlike Odysseus, who was a good king, the Suitors have nothing to offer the people of Ithaca.

    Today we might describe their regime using two Greek words: oligarchy and kleptocracy. That Odysseus has a home, an estate, and a kingdom to return to, and that a path remains open to legitimate government, is thanks to the role played by his wife Penelope. In a striking passage in the Odyssey, Penelope is compared to a good king.  In a roundabout way, she becomes an icon of good governance (19. 107 – 114).

    At the centre of the story is that Penelope, under tremendous pressure, has promised to marry one of the Suitors as soon as she finishes weaving a burial shroud for her father–in–law Laertes.  Her plan is to keep unravelling her own work by night, thereby keeping everything open for a while longer. This ruse is finally exposed as the epic moves towards its climax.

    Penelope’s courage through the years of uncertainty and despair is rooted in her love of Odysseus – and also in her loyalty to the values of her upbringing.

    The Odyssey was composed (possibly) around the year 700 BCE.  Penelope, a Spartan princess, reminds me of the epitaph for the Spartan “300” who went to their deaths at Thermopylae in 480: “Go, stranger, and tell them in Sparta that we lie here having kept faith with their laws” (my translation of Simonides).

    The Bible was rendered into Greek in the 3rd century BCE. The New Testament is written in Greek. The early followers of the “way” of Jesus needed to make sense of the Greek literary tradition. A view emerged that in Greek literature we find seeds of a fuller truth revealed subsequently in the New Testament.

    The present poem tries to take this insight further.  I assume that there are “structural” questions about human life that arise independently within all traditions.  A reasoned examination of these questions is part of what we call “revelation”.  Homer’s portrayal of Penelope’s faithfulness anticipates in important respects a Christian conception of vocation.

    “Icarius’s Daughter” is constructed out of building blocks of three kinds: a single, brief proem or introduction; “real–life” scenes based on incidents or images in Homer; and sequences in which we hear the inner voice of Penelope. Penelope is intended to represent any woman who acquires a coherent view of life through long experience.

    The proem has eight lines. Each of the ten stanzas that follow is in sonnet form. I leave it to the reader to discover where scenes from life segue into the meditations of Penelope. In many stanzas, the octet is the scene from life, the sestet a soliloquy.  In stanzas VII, VIII, and IX, we hear Penelope’s voice throughout. In stanza X, the scene and the soliloquy merge.

    At the end of this document, I offer some notes on the background to each part.  Readers may wish to review these notes briefly before reading the poem itself.

     

    Icarius’s Daughter

    For Darine on her 60th birthday

    Proem 

    Donne ch’avete intelletto d’amore:
    The women who have come to know love’s meaning
    Were Dante’s team. They helped him to ignore
    Some things and do others. And so, Darine,
    To mark your birthday, a wise, loyal wife
    Inhabits this verse; famous, too, for coping
    With crises patiently. Dante’s New Life
    Depends on the women–artisans of hope.

    I

    Those powerful men, grim in their cross–purposes,
    View and review her. Their adulterate eyes
    Fix on a face and figure. Who she is,
    Where she will turn – this she can dramatize,
    Acting her chosen part. They imagine her theirs.
    They bond, amid the clattering cups and cheers.
    A fold falls by her cheek. She climbs the stairs;
    Collapses, an unwanted puppet, in tears.

    So many things are matters of the will:
    That put–up job, night after night; forgiveness;
    How even today, each day, I’m scheming still:
    I shelve the toys of memory, to live.
    My glory was never the shine in others’ eyes.
    Nor in my own. Mine is a greater prize.

    II

    There in the harbour, an apron of dressed stone.
    Odysseus is tossing orders to his men.
    The urgency of doing has outgrown
    All the old doubts. “They may come not again
    From Troy, these long–oared ships.” She could have died
    Right on the spot. “Await me until the day
    The beard has come to that child’s cheek.” That child.
    “Then marry well.” And still he’s looking away.

    Waiting for sleep, my thoughts were numerous
    As notes the nightingale produces, lonely
    In darkness. Laneways near my father’s house
    Entered my dreams. Each morning there was only
    Ithaca. The vague mist, the barren scree.
    I too have wandered a weather–beaten sea. 

    III

    “Others besides Odysseus were lost in Troy.”
    As if the memories his mother stored
    For all their sakes stood in his way. A boy
    Essaying the sharp impatience of a lord.
    An instant destiny, to have a son.
    Abyss of love and dread, all your life through.
    The nothing you would ever leave undone,
    Weighing against the nothing you can do.

    Sometimes, you smile.  One day, a meowing sends me
    Into the yard. The trough. More wild contortions.
    Knowing that seconds count, I move. A frenzy
    Of mother–love surrounds a half–drowned morsel.
    A cleavage in the clouds. A quick reaction
    Wrenching the wheel of nature off its axle.

    IV

    Hours given to her son were never wrong.
    Like this, as a young girl, she would sit and spin,
    Delving in the unwoven stuff of longing,
    Trusting in life. Like this, as years close in,
    Ageing, unkempt Laertes is content.
    His vines and orchards give him a new prime,
    Far from the palace and old arguments.
    A mind at play knows no hard edge of time.

    That his lost father would come back to us,
    Here to our home, away from the world’s harms,
    Is what I was praying for, for Telemachus.
    Acting the hero in a goddess’ arms,
    Odysseus yearned for this hearth, mortal embers:
    That brush with human love a man remembers.

    V

    So deep is their embrace, it seems that Dawn,
    collusively, holds back.  “Our wedding gifts,
    I polished them last year until they shone,
    Which pleased the older servants.” Her man shifts
    To face her. “Look, we’re winning. That’s why
    Tomorrow I move inland to find support.
    Later, we know it from a prophesy,
    There’s one more journey. Of a trickier sort.”

    Daybreak. I stir myself in the chill air.
    The maids and I are getting his trunk ready,
    His practised voice is carrying everywhere.
    I think of our immoveable carved bed.
    Here will I lie. Wherever the wind blows,
    It starts from here, this life that I have chosen.

    VI

    “The junction of this world with the unreal
    Or real world of life after death. The queen
    All empathy as I deliver my spiel.
    Achilles, a shadow of what he once had been.
    Ajax, with whom I clashed in life, estranged,
    Unwilling to accept a simple hug,
    Once, twice, three times. No gleam, even of danger,
    For thwarted Sisyphus. Eternal fug.”

    Odysseus bounces back to his round of tasks.
    “As long as the sun shines, I must be active.”
    Within, like a sustaining loaf and flask,
    I hear a softer voice. Your gifts are intact.
    Now take your way towards measurable good
    And testify to all you have understood.

    VII

    I often think back on my hard departure
    From home and my poor father, Icarius.
    Once that idea of our living in Sparta
    Failed, as I knew it had to, he would fuss
    Endlessly over our going; day by day,
    And almost hour by hour, he would alight
    On gifts or tokens for my going away.
    If candles could bewitch the encroaching night!

    Inevitable that Antinoē,
    My maid, should quit her outhouse in the palace,
    Not for a man, but to accompany me.
    This was our law, which we termed “natural”.
    Ordained for servants by all–seeing Zeus.
    Or un–thought out, impersonal, abusive?

    VIII

    Eumaeus would point out that they dispensed
    With everyday skills: building, ploughing, planting.
    This he compared to their indifference
    To children and the homes they took for granted.
    The suitors had been lifelong specialists
    In power and unearned income. Towards the poor,
    Their laws on property were like closed fists.
    All eyes were dazzled by the cult of war.

    Odysseus facing Scylla. Long acquainted
    With conflict, his one tactic was to fling
    Spears even at ogres. Our wide planet painted
    By poets is hungry for a homecoming.
    Facing time’s monster, we unfriend our peers.
    Angry and small and armoured, we wave spears. 

    IX

    So much was there on that one perfect morning
    In Pylos. I remember the well–built
    Citadel empty. A session on the shore
    Of the whole populace. The ample, gilt
    Wine–cups. The welcome. Joy, to have our fill
    Of sunshine and good food. In this equation,
    Prayers to the gods were ineliminable.
    The way we shared our time was a libation;

    In the dark forest of a leaden Age,
    A glade of peace.  No staked–out paradigm
    Or single rule explains events. To gauge
    What’s going on within some frame of time,
    And where the meaning is gentle, to take part
    Trustingly, equally, is the great art.

    X

    The walk to the old quay is getting too steep.
    Besides, no ship will come now. She mutters,
    Daylight is not forever, we fall asleep.
    It’s time I gave my fine possessions to others.
    Helen went out and came back. Calibrated
    Poorly, in some dark hour, inscrutable signs,
    For all it matters now. I wept and waited.
    My modesty in presence of the Divine.

    Beneath the landscape of our daily hurt,
    All broken down into particulars,
    There runs the constant river from which blurt
    Fountain–like moments, juxtaposed like stars.
    I am resolved, whatever the future brings,
    To thank God for my being and for his things.

    NOTES ON THE BACKGROUND TO “ICARIUS’S DAUGHTER”  

    Title and images

    In Greek legend, Icarius was Penelope’s father. They lived in Sparta around the time of the Trojan War.  Penelope’s relationship with her nymph–mother is less well defined in the stories than her relationship with Icarius.

    Helen (“Helen of Troy”) was Penelope’s first cousin. In Homer, Penelope is aware of the very different trajectories of her life and Helen’s.

    The first image (title) of Penelope is a painting by Domenico Beccafumi from c. 1514. Penelope contemplates her loom, as if to invite reflection on her character and capabilities. For nearly thirty years, Beccafiumi directed work on the pavement of the cathedral in Siena.

    The second image is another early 16th century painting from Siena, Pinturicchio’s work of 1509 known as “The Return of Odysseus.” We see Penelope, the returning Odysseus and the displaced Suitors. As in Beccafiumi’s painting, Penelope’s use of the loom is a key to understanding her character. On the cathedral pavement, Pinturicchio’s representation of two Greek philosophers at the summit of the “Mountain of Wisdom” is a significant statement about the relationship between Christianity and classical culture.. 

    Proem

    A proem (Greek: pro–oimion) is the introduction to a song.

    Donne che avete intelletto d’amore (which I translate in line 2 as “women who have come to know love’s meaning”) is a line from one of the poems woven into Dante’s short prose work Vita Nuova (“New Life”). The Vita Nuova is quasi–autobiographical. Dante comes to accept that his love for Beatrice will never lead to a relationship or to marriage. Instead, Dante is drawn, through Beatrice, towards a vision of human life in the round. Dante the troubadour becomes the philosophical poet of the Divina Commedia.

    The “wise, loyal wife” referred to here is, of course, Penelope.

    Stanza I

    A fold falls by her cheek: “the daughter of Icarius, wise Penelope” makes her first appearance in the Odyssey (1. 329) when she descends from her upstairs room to face the suitors. With two maids in attendance, she takes her stand by a pillar, drawing a fold of her headscarf across her face. Finally, she returns to her room and collapses in tears (“she wept for Odysseus, her beloved husband …”). As we move with Penelope to the bed chamber, Homer notes the continuing noise from below, from the men who wanted to sleep with her (1. 365). 

    Stanza II 

    Await me until the day …:  these eight lines are based on a flashback (18. 259) in which Penelope describes the circumstances of Odysseus’s departure many years before.  In the sestet, the image of the suffering nightingale is borrowed from Homer (19. 518).

    The urgency of doing has outgrown / All the old doubts. One tradition tells us that Odysseus initially tried to avoid joining the expedition to Troy. In the Iliad, the Greeks’ motives for fighting are ambivalent. This is brought out early in the poem when Thersites accuses the leaders of the expedition of being interested mainly in booty. There are misgivings on the Trojan side as well, centred on the never fully tested possibility of negotiating an end to the siege.

    Stanza III

    Others besides Odysseus …: Telemachus rebukes his mother in this way in the first scene in which we see them together (1. 354). Telemachus’s coming–of–age (and growing assertiveness) is an important theme in the Odyssey. In this stanza, the “scene from life” occupies only four lines. The remaining ten lines of the stanza are devoted to Penelope’s memories and reflections.

    Stanza IV

    The first eight lines picture three forms of contemplative or creative activity. The “young Penelope,” imagined in line 2, is based on the portrait of the princess Nausicaa in Odyssey, Book 6. The determined gardening of Laertes, Odysseus’s widowed father, is described in most detail in the last book of the Odyssey (24. 226).

    We know from the Odyssey (23.333) that Odysseus spoke to Penelope about Calypso.  At the beginning of the Odyssey, we find Odysseus entrapped by Calypso, a beautiful goddess, on her remote island.  So far from taking advantage of Calypso’s promises, Odysseus longs to see again “even the threads of smoke rising from the homesteads of his own country” (1. 58).

    Stanza V

    Dawn,/ Collusively, holds back: in Homer, the surreal holding back of “rosy-fingered dawn” by the goddess Athene prolongs the great recognition scene in which Odysseus and Penelope fall into one another’s arms (23. 239). Odysseus almost immediately starts to talk about his future plans. These include a mysterious journey he must undertake before his old age. We first learn of this additional tasking of the hero in Book 11 when Odysseus meets the prophet Teiresias at the edge of the underworld.

    Our immoveable carved bed: Odysseus’ and Penelope’s carved bed was immoveable because it had been constructed (by Odysseus himself) around a living olive tree (23. 190).

    Stanza VI

    The queen/ All empathy as I deliver my spiel:  the queen is Queen Arete of the Phaeacians. Odysseus is reliving for Penelope the presentation he had made at the Phaeacian court. The pinch of salt implied in the word “spiel” is already there, I feel, in Homer.

    The junction of this world with the unreal/Or real world of life after death: as a prelude to making his way home and overthrowing the corrupt order that has developed in Ithaca in his absence, Odysseus is obliged to travel to the edge of the known world to a place where it is possible to meet with the souls of the dead. These encounters seem to me to shape the “existential” context of the whole story.  There is life after death. The gods are concerned with justice. On the other hand, life in the “other world” is much inferior to life in this world.  What happens after death is difficult to understand, interpret, or rely on. This sense of the inaccessibility of ultimate truth is reinforced by Homer’s technique. Odysseus’s experiences of the “beyond” or near “beyond” are narrated not by the inspired poet (“Tell me, Muse …”) but indirectly by Odysseus himself as a character in the poem.

    Like a sustaining loaf and flask: when the prophet Elijah loses confidence in himself he awakes to find a loaf and a flask at his side. A voice instructs him to resume his work. In the Odyssey, a divine influence can help us get through what might otherwise be too hard (cf. the daimōn or spirit in 3.27). The sestet in the stanza reflects Penelope’s inner thoughts on hearing Odysseus talk about God.

    Stanza VII 

    In this stanza and stanzas VIII and IX, there is no observed event or scene from the Odyssey that triggers Penelope’s meditation. We hear her own voice throughout.

    That idea of our living in Sparta: in the Greek literary tradition, Icarius was heartbroken that Penelope was leaving Sparta. However, his plan to persuade Odysseus to set up home in Sparta was unrealistic. Odysseus was an ambitious king whose base was in Ithaca.

    Antinoē:  Antinoē is one of several slaves mentioned by name in the Odyssey.  Eurycleia, Odysseus’s old nurse, and Eumaeus, the swineherd, were born in freedom. They are victims of raids (like St. Patrick at a later period) and of the slave–trade. Laertes never exercises his prerogative, as master, to sleep with Eurycleia when she is a young woman (1.433). Eumaeus is cared for by Odysseus almost as if he were his own child (14.140). Neither Eurycleia nor Eumaeus fits the profile of the “natural slave,” whose limitations and unavoidable dependence on others supposedly justify the institution of slavery.

    Eumaeus makes a couple of comments that are significant in this context. In book 17, he states that “all–seeing Zeus takes half the virtue out of a man on the day when he becomes a slave” (17.322) – in other words, what might be thought of as poor or dependent behaviour in a slave is shaped by the harsh treatment he has received. Eumaeus also states (13.59) that “it is the dikē of a serf to live in fear.” Dikē appears to mean something like “lot in life” or “place in nature.” Homer engages with the institution of slavery and understands the perspective of slaves, serfs, and the abject poor (ptōchoi, a word that recurs in the Sermon on the Mount).

    The Odyssey provides a solid background, I would argue, to the last three lines I give Penelope in this stanza, including line 12: “This was our law, which we termed ‘natural’.”

    Stanza VIII

    They dispensed/ With everyday skills: this phrase is based on a conversation in Book 14 of the Odyssey between Eumaeus and Odysseus. Posing as a stranger (the scene is marked by dramatic irony), Odysseus describes a certain type of privileged person (male) who despises the skills and virtues necessary to create a good home. The central word is oikōpheliē (14.222), derived from two words meaning “household” and “help”. In Homer, perhaps the most attractive feature of Odysseus’s elusive personality is his mastery of all kinds of skills such as carpentry, agriculture, seafaring, and even public performance. In this, he is very different from the elite warriors of the Iliad, who do no work other than fighting. In lines 1 – 4 of the stanza, I imagine Eumaeus drawing on his conversation with the disguised Odysseus in a subsequent discussion with Penelope about the suitors.

    Odysseus facing Scylla: in Book 12 of the Odyssey, Odysseus must sail past the whirlpool Charybdis and the monster Scylla. Scylla uses her six heads to seize six men (or given time, twice six) off every passing ship; she is violence personified, her mother’s name, Cratais, suggesting “force”.  In common with some other dangers faced by Odysseus on his journey (the Sirens, the Cyclops), Scylla and Charybdis cannot be faced down by organised military strength. Circe is explicit in her advice to Odysseus: deeds of war  (polemēia erga) will achieve nothing against Scylla (12. 116). Odysseus disregards this warning. He puts on full armour, grabs two spears, and stands on the forecastle deck as the ship sails between the whirlpool and the monster. Acting according to the instincts of a warrior, Odysseus is powerless. Scylla seizes and gobbles up six of his comrades.

    We unfriend our peers.  Odysseus fails to forewarn his comrades about Scylla (12.223).  His guile has a purpose, to ensure that his men keep rowing and are not distracted by fear. Perhaps the posturing on deck with the spears is intended to serve a similar psychological purpose.

    Stanza IX

    This stanza draws on two religious ceremonies in Pylos described in Book 3 of the Odyssey. The first takes place on a beach in the early morning and involves all or most of the citizens of several towns. (Did this inspire Keats? What little town by river or seashore …) The second ceremony, inside the palace, includes Nestor’s daughters and his sons’ wives. Women are not mentioned as being present in Homer’s account of the liturgy by the seashore. However, they are so obviously part of the second liturgy that I find it reasonable for the Penelope of my poem to recollect a ceremony by the sea. My account is intended to carry a small echo of the miracle of the loaves and fishes.

    A leaden Age. In Hesiod, phases of history are identified, symbolically, with reference to metals. The Golden Age is the  ideal.

    Stanza X

    In the final stanza, I take one last look at Penelope “from outside,” picturing her in old age, probably widowed, as she takes her regular walk to the pier in the bay from which Odysseus set out for Troy so many years before.

    In some dark hour:  for Penelope, Troy is the “unmentionable place.” Nevertheless, Penelope’s unjudgmental and even kindly attitude to Helen is true to Homer (23.218).

    Modesty in presence of the Divine: according to a later author (Pausanias), Icarius, on Penelope’s leaving home, raised a shrine to Aidōs in her honour. Aidōs means “shame” or “modesty”. It refers to the disposition in a human person to respect the laws of God.

    Constant river: the image of a “constant river” surfacing here and there is inspired by the Greek belief that the fountain Arethusa in Syracuse sprang from an underground river originating in Arcadia in the Peloponnese.

  • Poetry: Haley Hodges

    The Sacred Mundane

    1

    We might say with confidence that the world
    is a lovely catastrophe—paradise
    buried in a rubbish heap; devilish, angelic,
    perishing, precious, priestly, proud;
    one home to the light that is oil and the water that
    is darkness,

    this poor dazzling Earth a jar cracking
    with the strain of their dueling dual containment,
    each repelling ceaselessly the other, each true and
    each toiling, warring for truest.

    Us? We sip from the strange chalice
    of these shocking simultaneities. The draught
    makes us dance, and weep, and worship
    and slay, and curse, and kiss, and pray.

    2

    This rainfall spends and spends itself
    on the ground that can only receive it,
    and my thoughts spent with it are hardly
    a poet’s thoughts – I wonder is there anything
    else like rain, and decide at last that nothing is,
    but the conclusion makes me think
    in this regard rain is like God, and have made
    myself a paradox.

    And then I think of your second name,
    a challenge, fierce in its declaration
    ‘Who is like God,’ and fiercer still
    in the silence that is the only true answer,
    and the rain falls steady with my unsteady
    thoughts; they are paired today in a dance
    strange and tuneless, and breaking
    over me like a jar of perfumed oil
    is the thought ‘I get to be here,’
    and the cosmic unfathomable voice
    of the rain says this also, and with
    the same measure of delight.

    3

    I passed the Dairy Corner on route 7–
    it was evening and a storm had
    begun in earnest and without apology,
    yet the Dairy Corner stood neon and unblinking,
    oblivious, resolute beneath relentless hammer blows
    of rain. I can’t say just why,
    but it warmed my soul to see the people
    (and these were not oblivious)
    huddled in a merry mass under the insufficient
    awning, drenched with their sundaes and cones,
    who–perhaps without even intending to–
    counted it all joy.

  • Poetry: Nicholas Battey

    Leaf-ladder to the Sky

    Dusk drums down the harbour,
    Seagull sirens sound alarms,
    A quiet motor sings;
    Shards of mingling words slip away
    Where huddled houses hug the bay;
    A fish flops on the scalloped sea,
    Ripples spreadly ring,
    Ring, and ring, diminishing, to me:
    Here are all enchantments reined,
    Stowed within this compassed, solitary brain,

    Haven to the slopes of coastal trees
    Quiffed by parching westerlies;
    Also, yellow leontodon,
    Speckled on banks like sodium stars,
    Where dreadlocked gorse gives way to grass;
    Sheep-clipped sward; sun-lidded eyes; Doppler flies;
    Various winds playing on and on,
    While brambles leaf-ladder to the sky:
    Here are all enchantments lain,
    Meaningless, but marvellous, just the same.

    Half-moon, bling of eventide
    Hauls on saps which flow in time
    To an ancient pulse;
    Wyrt and weed together hear
    The chuckle of the inner sphere;
    Clackery of wind in rigging
    Sees strait waters salsa,
    Slap; soon sea-swells serry unforgiving:
    Here are all enchantments made;
    Out there, the consequences born, and paid.

    Roses like suns arise and grow
    Across the ramshackle brow;
    A heavy scent
    Swallows on the drooping air,
    Is gone, recalled as summer
    In the addled world behind,
    Where wishes, sentiment
    And bamboozling nature recombine;
    Hence are all enchantments lulls,
    Hummed by puzzled gardeners of the skull.

    Featured Image: Daniele Idini

  • Baudelaire as Phenomenologist

    Three Poems by Charles Baudelaire

    IV – L’ALBATROS

    Souvent, pour s’amuser, les hommes d’equipage
    Prennent des albatross, vates oiseaux des mers,
    Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
    Le navire glissent sur les gouffres amers.

    A peien les ont-ils deposes sur les planches,
    Que ces rois de l’azur, maladroit et honteux,
    Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
    Comme des avirons traîner à côté d’eux.

    Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
    Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid!
    L’un agace son bec avec un brûle-gueule,
    L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait!

    Le poète est semblabe au prince de nuées
    Qui hante la tempête et se rit de l’archer;
    Exile sur le sol au milieu des huées,
    Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.

    IV – The Albatross

    Often, to amuse themselves, ship crews
    Brought aboard Albatross, those great birds of the sea,
    And who often were their indolent companions,
    As their ships glided upon the bitter waves.

    And, almost as soon as they let them out on deck,
    How these great sky kings suddenly then appeared ungainly and awkward,
    Trailing piteously their great white wings
    Like proud useless oars behind them.

    These winged voyagers, how they appeared so out of place.
    Once the superb plungers, now they looked only comical and stupid.
    One shakes her beak about in frustration;
    Another mimes, as she clumsily walks, the infirm who fly.

    The Poet is rather like these Princes of the Clouds,
    Those who would fly above the eye of the storm, smiling
    As they look down. Yet, exiled upon the earth,
    Their great wings impeding even the most local movements.

    Consider the L’Albatros, that most ungainly bird alive, used by the poet as an unforgettable metaphor for when s/he is confined on Earth. Reaching the sky, its natural habitat, it glides for hours without flapping its great wings. This is analogous to the invigoration a poet feels when they are in the act of composition.

    Verse Junkies, the name of a publication I came across some years ago, vividly conveys the idea, at least in English. Most proper poets – there are so many pretenders these days – see in this creative act a power, or force, that gives them the ultimate or peak sense of personal achievement; so much so that they come to see themselves –their most fundamental sense of self – as intrinsically bound to the role of poet/artist.

    The thematic link with the preceding poem Bénédiction is also clearly evident. This is another singular element to Les Fleurs du Mal in that the poems follow a very close chronological order, almost like a novel.

    I can think of no other work, barring Dante’s Commedia and Shakespeare’s sonnets, which approach Baudelaire’s ambition. Petrarch, Pushkin, Walt Whitman and Emily Dickinson come near in terms of scope, I would agree, but there is something all -consuming in Baudelaire’s project which somehow, at least for this reader, leaves those other illustrious poets in his wake.

    Perhaps, it is the rather systematic way in which Baudelaire goes through the different topics, or the complexity of the interplay between the poems and the famous correspondences. Thus, after reading L’Albatros, with all its invocation to flight, you turn the page come across Élévation.

    IV – ÉLÉVATION

    Au-dessous des étangs, au-dessous des vallées,
    Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
    Par-delà le soleil, par delà les éthers,
    Par-delà les confins des spheres étoilées,

    Mon esprit, tut e meus avec agilité,
    Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l’onde,
    Tu sillonnes gaiement l’immensité profonde
    Avec une indiscible et male volupté.

    Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides;
    Va te purifier dans l’air supérieur,
    Et bois, comme une pure et divine liqueur,
    Le feu clair qui remplit les espaces limpides.

    Derrière les ennuis et les vastes chagrins
    Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse,
    Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
    S’élancer vers les champs lumineux et sereins;

    Celui don’t les pensers, comme des alouettes,
    Vers les cieux le matin prennent un libre essor,
    –              Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
    Le langage des fleurs et des choses muettes !

    IV – Elevation

    High above the ponds, high above the valleys,
    The mountains, the woods, the clouds, the seas,
    Out there by the sun, out there by the ether,
    Out there beyond the confines of the starred planets,

    My spirit, bound with great agility,
    And, like a superb swimmer it balms in the waves,
    Plunging happily into the immense profundity
    With an inexpressible and male voluptuousness.

    Fly out far beyond the noxious air;
    Go and purify yourself in the stratosphere,
    And drink, as if from a divine and pure liquor,
    The clear fire which replenishes the limpid spaces.

    Leave behind the boredom and the vast sorrows
    Which super charge our so unclear existence,
    Happy is he who with a vigorous wing can
    Fly upward to the luminous and serene fields;

    Those which certain thinkers, like larks,
    Converge to in the morning to partake in the flight to freedom,
    – Who glide through life, understanding effortlessly
    The language of flowers, and other mute things.

    IV – CORRESPONDENCES

    La Nature et un temple où de vivants piliers
    Laissent parfois sortir de confuses paroles;
    L’homme y passe à travers des forêts de  nite s
    Qui l’obervent avec des regards familiers.

    Comme de longs échos qui de loin se confondent
    Dans une ténébreuse et profonde  nite ,
    Vaste comme la nuit et comme la claret,
    Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

    Il est des parfums frais comme des chairs d’enfants,
    Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
    –              Et d’autres, corrumpus, riches et triomphants,

    Ayant l’expansion des choses infinies,
    Comme l’ambre, le musc, le benjoin, et l’encens,
    Qui chantant les transports de l’esprit et des sens.

    IV – Correspondences

    Nature is a temple where living pillars
    Utter at times confused words;
    Man passes through the forest of symbols
    Which observe him with familiar eyes.

    Deep echoes from afar become mixed up
    In a dark and profound unity,
    Vast like the night and lit through with
    Perfumes, colours and sounds respond.

    And, they are as sweet as the scent off children,
    As soft and as sonorous as the notes emitting from an oboe,
    Verdant as prairies, and just as richly corrupted and triumphant.

    Having the expanse of infinity,
    Like amber, musk, benzoin and incense
    Whose songs transport both the body, and the mind.

    Correspondances is among the most discussed poems by Baudelaire, and one of the most influential, prefiguring the psychoanalytic schools of Freud, Jung and Lacan, which were to have such a profound effect on twentieth century art and thought.

    This one, short poem gives a clear idea of how far ahead Baudelaire was of his time. Rimbaud is the only poet to come anyway close, in terms of mind-expanding conceptualisation. He also embraced the idea, embodied in the poem, of poet as savant and visionary.

    The influence of hashish and other hallucinogens, such as opium, which Baudelaire was to graduate to, are in clear evidence in a poem that might explain his popularity in the English speaking world during the 1960s with the advent of the counter culture movement, as hashish and LSD became the drugs of choice among the hippies and beatniks.

    Indeed I first came across Baudelaire while smoking hashish on a pretty regular basis just after leaving school. I was listening to the psychedelic music of poets, musicians and bands like Bob Dylan, Jim Morrison and Pink Floyd.

    Perhaps, with the increasing popularity of cannabis, having been finally legalised in numerous U.S. States and elsewhere, we will also see a revival of interest in the poet. He might provide a wake up call to the sleep-inducing Woke culture!

    Baudelaire wrote extensively on his drug usage, consciously following in the line of writers like Thomas De Quincey and Samuel Taylor Coleridge.

    Growing up in 1980s Cork I recall the drug-induced visions, mind-bending in their scope, of William S. Burroughs, foreseeing, like Baudelaire, an apocalyptic future. This, surely, is one of the key signs of a visionary, which Baudelaire certainly was

    Now looking around at the horrors of the twentieth century – ecocide, gross inequalities and more – it seems we are not so much inhabiting the world as living out nightmarish, drug-induced prophecies.

    Helmut Newton

    In the case of Baudelaire I remember very clearly, while living in Paris during the 1990s, the extraordinary images taken by the German photographer Helmut Newton for the Austrian hosiery company Wolford.

    They had been lovingly framed and encased in the bus stop shelters used by advertising companies. These latter-day Amazonians, shot in black and white, were illuminated in such a way that at night, when observed from a distance on a passing train or bus, they appeared like ghost emerging out of the smokey haze of one of Baudelaire’s joints; clarifying young eroticised minds.

    In these singular images, one could say Baudelaire’s ideal vision of Woman had been realised, and the world had become Baudelaire-ian.

    This is another aspect of his genius. Most of us walk around completely unaware of how he shaped the world around us, in particular through the artifacts of the everyday, such as advertisements for women’s tights.

    It is through such details that his poetry manifests in the world. Just like when you hear snatches of a song by Léo Ferré emanating from a café, or when a black cat sidles up to you on the street, or when, for example, you hear the ticking of an alarm clock and you imagine the two hands strangling you…

  • Poem: Questioning A Tank

    Questioning a Tank

    Into the shocked, shucked shell
    of the hospital at Kunduz, which

    for ten days past, in streaming light
    (the season’s slant of sun), has spilled

    a steaming trail of twisted bricks,
    chewed up rails, a grieving mist – the site

    where the counted, cradled sick
    burned up, the still un-

    bordered doctors tell, in beds
    the red-blue bombers targeted

    and turned to smoking tar –
    into the murdered spectacle,

    a spangled, metal beast, a tank,
    has since arrived, to crinkle

    underneath its feet
    the very residues of war,

    a mounting dust-heap mingled
    in its wake, whose quiet particles

    now drift and sway,
    dissolving in the blue –

    as the learned pugilographer
    appears in print, enrobed

    in points of lucidation, the buff
    and cleanly Michael Newton,

    who, pending
    Pentagon investigation, will clarify

    the one un-
    answered question
    thrice

    for all concerned:
    Who had control, that day,

    of base-defensive protocols?
    Why include

    a hospital
    among the targets pre-approved?

    And what, he wonders,
    happened on the ground?

    Feature Image: Kabul, Afghanistan. 5th Nov, 2015. The damaged sign of the Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) hospital in Kunduz is displayed at a press conference in Kabul, Afghanistan, 5 November 2015. A month after the US airstrike on the Doctors Without Borders hospital in Kunduz, the aid organisation has repeated calls for an inquiry. PHOTO: MOHAMMAD JAWAD/DPA/Alamy Live News.